варварство русский

Перевод варварство по-испански

Как перевести на испанский варварство?

варварство русский » испанский

barbarie barbaridad vandalismo fiereza incultura ignorancia brutalidad barbarismo

Примеры варварство по-испански в примерах

Как перевести на испанский варварство?

Субтитры из фильмов

Варварство и суеверия.
Es una ceremonia bárbara.
Это варварство.
Es barbarie.
Полигамия - это варварство, женское рабство.
La poligamia es la barbarie, la esclavitud de la mujer.
Поколение варваров, но это варварство хуже старомодного, прямолинейного варварства.
Es pura barbarie. Pero de una barbarie mucho peor que la antigua.
В нашем прошлом нет ничего, даже отдаленно похожего на это варварство.
Nada de nuestro pasado se parece a esas barbaridades.
Я в этом сомневаюсь, но если так, то их выпустят на свободу. Какое варварство.
Recibimos una visita del legado Parn.
И вскоре, товарищи, они втянут всех свободолюбивых людей в варварство и войну.
Y muy pronto, camaradas, conseguirán arrastrar a todos los que aman la libertad hacia la barbarie y la guerra.
Это - варварство. Я тоже хочу этого, но сейчас большинство детей - шимпанзе. И для меня это более важно.
Quiero ese ala de niños tanto como tú, pero ahora esos niños son chimpancés, y esa es mi prioridad.
Это варварство, это убьет его.
Era brutal, lo hubiera matado.
Это варварство.
No sean bárbaros.
Вы заплатите за свое варварство!
Pagarán por su barbarie!
Вот это варварство.
Eso es barbárico.
Когда речь идёт о распространении предметов культуры, музыки и кинематографа, в общем, долго перечислять, всего, чем является существующая индустрия то это варварство - сопротивляться всему, что предлагают новые технологии.
Si hablamos de la distribuci n de bienes culturales, de m sica y de cine, hay una larga historia sobre c mo la industria contempor nea desde siempre se resisti a lo que ofrece las nuevas tecnolog as.
Прекрасное варварство.
Es primario y genial.

Из журналистики

Затем, начиная с 1914 года, он стал свидетелем скатывания Европы в Первую мировую войну, за которой последовали революционные конвульсии, Великая депрессия, расцвет сталинизма, и, наконец, варварство нацизма и начало Второй мировой.
Luego, a partir de 1914, presenció el colapso de Europa en la Primera Guerra Mundial, seguido de convulsiones revolucionarias, la Gran Depresión, el ascenso del estalinismo y finalmente la barbarie del nazismo y el estallido de la Segunda Guerra Mundial.
Соединенные Штаты кажутся также способными на варварство, как и любая другая страна, как показали издевательства в тюрьме Абу Граиб.
Los Estados Unidos parecen tan capaces de caer en la barbarie como cualquier otro país, como lo demuestran claramente los malos tratos en la cárcel de Abu Ghraib.
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Parece haber dos características comunes en la caída en la barbarie.
Впадание в варварство обычно происходит во время экономического кризиса или когда локализованное насилие уже вспыхнуло.
La caída en la barbarie suele darse en medio de crisis económicas o cuando ya ha estallado una violencia localizada.

Возможно, вы искали...