воздушно русский

Примеры воздушно по-испански в примерах

Как перевести на испанский воздушно?

Субтитры из фильмов

Я из Воздушно-морского спасательного отряда.
Yo soy del destacamento de socorro aereo y marino.
Он прошел Корею, служил в воздушно-десантных.
Korea, fuerza aérea, alrededor de mil condecoraciones.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод. в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
Durante los siguientes meses, hizo tres pedidos para ser transferido. al entrenamiento de la fuerza aérea, Fort Benning, Georgia, y fue finalmente aceptado.
Это был воздушно-десантный корпус.
Era la Air-Cav.
Первой из девяти была воздушно- десантная дивизия. летала в округе. Нэм и бомбила там все подряд.
El primero de los nueve era de una vieja división de la caballería que había cambiado sus caballos por helicópteros y se fue a llorar alrededor de Vietnam en busca de mierda.
Он десантировался со 101-м воздушно-десантным батальоном. в ночь перед штурмом.
El más joven. Se lanzó en paracaídas con la división 1 01, justo antes de la invasión.
Воздушно-десантные войска это новое слово в военной истории.
La infantería paracaidista es un concepto nuevo.
Вы все, офицеры запаса, опозорили 101-ый воздушно-десантный полк!
Como Suboficiales, han deshonrado el 101 de Paracaidistas.
Вне зависимости от наградных очков, медалей или ранений каждый солдат 101-го Воздушно- десантного полка хотел домой.
Sin puntos, medallas o heridas todos los de la 101 se irán a casa.
Думаю, 17-й воздушно- десантный, наконец, справился.
Los de la Aerotransportada han hecho bien.
Такую, которая запрограммирована распространяться через прикосновение, или воздушно-капельным путём. В крови она принимает форму лимфоцитов, и постоянно воспроизводит себя. пока не достигнет мозга и уничтожает его.
Era algo que se transmitía de una persona a otra por contacto o por el aire. mimetizando los linfocitos y uniéndose a ellos para moverse libremente por todo el organismo.
Мы отправляем во Вьетнам воздушно-десантную дивизию, а также вспомогательные войска общей численностью. от семидесяти пяти. до ста двадцати пяти тысяч человек.
Hoy he enviado a Vietnam la división móvil aérea. y otras fuerzas que aumentarán nuestro poder de combate. de 75.000 a 125.000 hombres. prácticamente de inmediato.
Болезнь развивается, начинает передаваться воздушно-капельным путём.
El efecto se está transmitiendo por el aire, se acelera.
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём.
Si el contaminante es aéreo, sólo quedan horas.

Из журналистики

Эффект превзошёл все ожидания: воздушно-космическая промышленность практически исчезла в Калифорнии, а в Техасе она переживает небывалый подъём.
El efecto ha sido impresionante: las manufacturas aeroespaciales casi han desaparecido de California pero están en pleno auge en Texas.
Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий.
De manera similar, se reclutará una unidad de comandos de 6,000 hombres no sólo para enfrentarse a episodios de terrorismo interno, sino para conformar el elemento aerotransportado de los nuevos escuadrones de helicópteros en los buques de guerra.
К сожалению, основная логика Воздушно-Морского Боя создает серьезные риски в просчетах - начиная с имени.
Lamentablemente, la lógica subyacente a la batalla aire-mar plantea graves riesgos de errores de cálculo, comenzando por el nombre.
Воздушно-Морской Бой, это очевидно, понятие для боя.
La batalla aire-mar es, evidentemente, una concepción para la batalla.

Возможно, вы искали...