воздушный русский

Перевод воздушный по-испански

Как перевести на испанский воздушный?

воздушный русский » испанский

aéreo de aire

Примеры воздушный по-испански в примерах

Как перевести на испанский воздушный?

Простые фразы

Воздушный шар медленно поднялся.
El globo ascendió lentamente.

Субтитры из фильмов

Воздушный налет.
Un bombardeo.
Давайте одеваться! Моё сердце разрывается, как воздушный шарик. Он уезжает.
Se va a Brasil y yo no puedo vivir sin él.
События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни. когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги. и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем.
ESTA PELÍCULA TRANSCURRE EN PARÍS, EN ESOS DÍAS MARAVILLOSOS. EN QUE UNA SIRENA ERA UNA MUJER Y NO UNA ALARMA. Y SI UN FRANCÉS.
Современный воздушный бой - дело молодых.
El combate aéreo moderno es cosa de gente joven.
Моя голова раздувается, как воздушный шар.
Me siento muy afortunado.
Мне было всего 10 лет, когда моя мать попала под воздушный налёт.
Tenía sólo diez años cuando mi madre murió en un bombardeo.
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
Empezó con la guerra, en un ataque aéreo.
Воздушный рис, пожалуйста.
Arroz, por favor.
Я совсем недавно видела, как ты посылала воздушный поцелуй пленнику.
Hace un rato te he visto sonreír y mandar besos con la mano a un prisionero.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.
Pero, señor comisario, la nave voladora era tan grande., era enorme. Seguro que había otros hombres dentro.
Сеньор Гойя, мой воздушный змей больше не летает!
No puedo volar la cometa.
Пошли воздушный поцелуй!
Sopla un beso en el aíre!
В дни величайшей паники я. то есть, мы, всё купим, все заводы, предприятия, весь воздушный, морской флот.
En esos días de gran pánico, yo. quiero decir, vamos a comprarlo todo, todas las plantas y fábricas, la fuerza aérea, la marina.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Una vez que están arriba y lejos de su corredor aéreo, hemos terminado con ellos.

Из журналистики

Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
Pero quizás también esté a la espera de la primera crisis externa que agujeree el globo chavista y le haga perder aire, antes de comenzar a atacarlo.
Действительно, в США и других промышленно развитых странах множество прикладных областей, использующих ископаемое топливо (например, воздушный транспорт или производство алюминия) не может быть переведено на использование электрической энергии.
De hecho, en Estados Unidos y otros países industrializados, muchas aplicaciones que dependen de combustibles fósiles (como el transporte aéreo o la producción de aluminio) no se pueden reconfigurar para utilizar energía eléctrica.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
Pero el globo que se ha desinflado más puede ser el que Obama soltó en Praga en abril de 2009, cuando propuso un rápido y serio avance hacia un mundo sin armas nucleares.
Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США.
Brasil ha estado meditando sobre a quién elegir para renovar la flota de combate de su Fuerza Aérea y, mientras que Lula favorecía a Francia, Roussef canceló esa opción y tal vez se incline por Estados Unidos.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
Una economía afectada por una sacudida no mantiene su firmeza, sino que se convierte en un globo agujereado.
Мы взяли на себя обязательство создать морской и воздушный коммуникационный механизм в целях предотвращения создания напряженностей и просчетов от непредвиденных инцидентов между нашими странами.
Nos comprometimos a crear un mecanismo de comunicación por mar y por aire para impedir que incidentes imprevistos entre nuestros países crearan tensiones y errores de cálculo.
Более того, в то время как воздушный удар может отсрочить программу Ирана на несколько лет, он укрепит националистическую поддержку правительству и ядерной программе, в особенности, потому что одного нападения будет не достаточно.
Más aún, si bien un ataque aéreo podría atrasar el programa de Irán en unos cuantos años, ayudaría a consolidar el apoyo nacionalista al gobierno y al programa nuclear, particularmente debido a que un ataque no sería suficiente.

Возможно, вы искали...