воздушно русский

Перевод воздушно по-французски

Как перевести на французский воздушно?

воздушно русский » французский

d’une manière aérienne

Примеры воздушно по-французски в примерах

Как перевести на французский воздушно?

Субтитры из фильмов

Генерал Карель 10-ой воздушно-десантной дивизии будет отвечать за поддержание порядка в Алжире.
Il a été décidé que le général Kavel commandant de la dixième division parachutistes, assumera à Alger la responsabilité de l'ordre.
Третий выпуск училища в Вест-Поинте, лучший по успеваемости, Корея, воздушно-десантные войска, множество наград, и так далее, и тому подобное.
Sorti premier de West Point. La Corée. Parachutiste.
В последующие три месяца он трижды просил перевести его на базу воздушно десантных войск в Форт Беннинг, Джорджия, и его перевели.
Il fit trois demandes de mutation à Fort Benning, dans les paras, avant d'y être muté.
В воздушно-десантные войска?
Les paras?
Он десантировался со 101-м воздушно-десантным батальоном. в ночь перед штурмом.
Il a été parachuté la nuit précédant le débarquement.
Воздушно-десантные войска это новое слово в военной истории.
L'infanterie aéroportée est un concept inédit.
Вы все, офицеры запаса, опозорили 101-ый воздушно-десантный полк!
Vous les sous-officiers, vous avez déshonoré la 101ème Aéroportée.
Вне зависимости от наградных очков, медалей или ранений каждый солдат 101-го Воздушно- десантного полка хотел домой.
Peu importe leurs points ou leurs blessures. tous les hommes de la 101ème Aéroportée allaient rentrer.
Думаю, 17-й воздушно- десантный, наконец, справился.
La 17ème Aéroportée n'a pas eu trop de soucis à se faire.
Такую, которая запрограммирована распространяться через прикосновение, или воздушно-капельным путём.
Programmé pour être disséminé par un simple toucher. ou à travers I'atmosphère.
Мы отправляем во Вьетнам воздушно-десантную дивизию, а также вспомогательные войска общей численностью. от семидесяти пяти. до ста двадцати пяти тысяч человек.
J'ai envoyé aujourd'hui la division aéroportée au Vietnam ainsi que d'autres forces qui porteront nos forces au combat de 75.000 à 125.000 hommes dans peu de temps.
Он был в 104-м воздушно-десантном.
Il était dans la 104ème aéroportée.
Болезнь развивается, начинает передаваться воздушно-капельным путём.
L'air est contaminé, le processus s'accélère.
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём. - До чего?
La contamination est aérienne, plus que quelques heures.

Из журналистики

Эффект превзошёл все ожидания: воздушно-космическая промышленность практически исчезла в Калифорнии, а в Техасе она переживает небывалый подъём.
Elle a eu un effet ahurissant : l'industrie aérospatiale a presque disparu de Californie, mais elle explose au Texas.
Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий.
De même, une unité commando de 6 000 hommes sera recrutée non seulement pour faire face aux attaques terroristes intérieures mais aussi pour apporter la contrepartie terrestre des nouveaux escadrons d'hélicoptères en mer.

Возможно, вы искали...