воздушный русский

Перевод воздушный по-английски

Как перевести на английский воздушный?

Примеры воздушный по-английски в примерах

Как перевести на английский воздушный?

Простые фразы

Воздушный шар медленно опустился.
The balloon descended slowly.
Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
There is an advertising balloon flying above the department store.
Воздушный змей взмыл ввысь.
The kite went upward.
Воздушный змей застрял на дереве.
The kite got caught in the tree.
Над деревом летает воздушный змей.
There is a kite flying above the tree.
Они выпустили воздушный шар.
They sent up a balloon.
Воздушный шар поднялся в небо.
The balloon went up in the sky.
Воздушный змей был изобретён 2000 лет назад.
Kites were invented 2,000 years ago.
Воздушный шар наполнен воздухом.
The balloon is filled with air.
Воздушный шар лопнет.
The balloon will burst.
Я надуваю свой воздушный шар.
I am inflating my balloon.
Том послал Мэри воздушный поцелуй.
Tom blew Mary a kiss.
Том послал Мэри воздушный поцелуй.
Tom threw Mary a kiss.
Она послала ему воздушный поцелуй.
She blew him a kiss.

Субтитры из фильмов

Воздушный налет.
Air raid.
Давайте одеваться! Моё сердце разрывается, как воздушный шарик. Он уезжает.
She is going to Brazil and I cannot live without her.
У вас есть воздушный шар для полета на Марс. Но пилот, выбранный вами, вдруг исчез. Вы бы решились управлять шаром сами?
If you had a balloon that carried a man to Mars and the pilot you picked suddenly disappeared, would you get in the balloon yourself and cast off?
Мы. вверх. воздушный шар.
We. go up. balloon.
Странный воздушный шар сел в 60 километрах от Парижа.
Strange balloon lands 60 kilometres from Paris.
Нет, джентльмены. Современный воздушный бой - дело молодых.
No, gentlemen, modern air fighting is a young man's game.
Моя голова раздувается, как воздушный шар.
My head swells up like a balloon.
Мне было всего 10 лет, когда моя мать попала под воздушный налёт.
I was only 10 when my mother was caught in that air raid.
Подходите и выиграйте большой воздушный шар!
Rolll them far and win a balloon.
Кто собьет все кегли, выиграет большой воздушный шар!
Hey, everyone bowls! Everybody bowls! Everyone wins a big balloon!
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
It started during the war, in an air raid.
Воздушный рис, пожалуйста.
Puffed rice, please.
Смотрите воздушный шар!
A Ballon! A Ballon!
Воздушный шар!
A Ballon!

Из журналистики

Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
But they may also be waiting for the first external shock to puncture the Chavez balloon before they pounce.
Молчаливый ответ арабских государств на недавний таинственный воздушный налет Израиля на сирийскую территорию отражает ее изоляцию в арабском мире - изоляцию, которая чрезвычайно неудобна для самих сирийцев.
The muted response of the Arab states to Israel's recent mysterious air raid on its territory reflects its isolation within the Arab world - an isolation with which the Syrians are extremely uncomfortable.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
But the balloon that has deflated the most may be the one that Obama sent aloft in Prague in April 2009, when he made the case for rapid and serious movement toward a world free of nuclear weapons.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.
On disarmament, the balloon has well and truly deflated.
Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США.
Brazil has been mulling whom to pick to renew its Air Force's fighter fleet, and, whereas Lula favored France, Roussel canceled that option and may be leaning toward the US.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon.
Более того, в то время как воздушный удар может отсрочить программу Ирана на несколько лет, он укрепит националистическую поддержку правительству и ядерной программе, в особенности, потому что одного нападения будет не достаточно.
Moreover, while an air strike might set back Iran's program by a few years, it would solidify nationalist support for the government and the nuclear program, particularly because one attack would not be enough.
Однако, внутреннее давление, чувство национализма и необходимость усилить свои позиции в противостоянии с Западом могут заставить иранское правительство жестко ответить на санкции ООН или воздушный удар по его ядерным объектам.
However, domestic pressure, a sense of nationalism, and the need to improve its bargaining position with Western countries might force the Iranian government to respond to harsh UN sanctions or an air attack on its nuclear facilities.

Возможно, вы искали...