втиснуть русский

Перевод втиснуть по-испански

Как перевести на испанский втиснуть?

втиснуть русский » испанский

hacer entrar embutir

Примеры втиснуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский втиснуть?

Субтитры из фильмов

То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
Lo que sabemos ahora de Solaris Parece un montón de hechos aislados, que no pueden ser enmarcados con ninguna concepción.
Вы пытаетесь втиснуть меня в рамки, граф?
Me está llevando al límite, Conde.
Кстати, деточка. почтальон не смог втиснуть эту коробку в твой ящик,..
Esto no cabía en tu buzón, así que el cartero me lo dio para que te lo entregara.
Втиснуть туда пару двухъярусных кроватей.
Colocar un par de literas.
Артисты, философы, вольнодумцы, и просто люди, которые не могут втиснуть себя в рамки общественных правил.
Artistas, filósofos, librepensadores y gente que no se adapta a las reglas de los demás.
Как будто ты не знал, как втиснуть меня в свои планы.
Como si no supieras qué hacer conmigo, porque no estaba en tus planes.
Думаю, мы сможем вас втиснуть.
Creo que podemos acomodarte.
Нам нужно втиснуть туда опровержение.
Puede que publiquemos una disculpa.
Если конечно сможешь втиснуть свою комодную задницу.
Si es que te cabe el culo.
Думаю, мы сможем вас как-нибудь втиснуть, сэр.
Quizas los pueda hacer pasar.
Я думаю, мы сможем втиснуть его.
Creo que podemos comprimirlo para que entre.
У нас медовый месяц, вы не могли бы проделать маленький фокус и втиснуть нас в первый класс?
No, oiga, es nuestra luna de miel. Haga algo y mándenos a primera clase.
Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего. в программу защиты свидетелей. мы разгуляемся на всю катушку.
Si pueden ayudarnos a proteger al chico Barksdale en su calidad de testigo tendremos muchísimas pruebas.
Если он выступит свидетелем. мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей.
Y si testifica lo haremos entrar al programa federal de protección.

Возможно, вы искали...