выброс русский

Перевод выброс по-испански

Как перевести на испанский выброс?

Примеры выброс по-испански в примерах

Как перевести на испанский выброс?

Субтитры из фильмов

Они не только сумели за 10 дней остановить этот опасный выброс; изменив угол, они смогли обойти зону опасного бурения и дойти до глубины в 14032 фута.
No solo fue ésta una explotación peligrosa completamente controlada en el corto lapso de 10 dias, si no también al darle ángulo al pozo pudieron evitar el área de presión y continuar perforando hasta una profundidad de 14032 pies.
В этой камере мы можем произвести выброс радиации и направить её сюда.
Dentro de esta cámara, producimos cargas radioactivas y conducimos el calor por aquí.
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
Cada tubo de arriba, está programado para agregar los ingredientes básicos cada 1' al tambor giratorio de aquí.
Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор - это выброс в космос.
Usted y su gente han sido condenados por una mayoría abrumadora y su sentencia es la expulsión al espacio.
Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Como si en nuestro cuerpo, grandes dosis de adrenalina entraran constantemente en nuestro sistema sanguíneo.
Выброс адреналина.
Fluye la adrenalina.
Выброс адреналина.
Actividad adrenal.
Был выброс ядерной энергии.
Ha habido un aumento de la energía nuclear.
Лиз, в этом была виновата не консоль. Это был выброс ядерной энергии. Боюсь вы никогда не узнаете наверняка, Доктор.
Liz,. no fue la consola la que tuvo la culpa.
Послушай, тебе нужно уменьшить выброс, как только я уменьшу мощность, или он взорвется.
Mira, tienes que bajar la sobretensión mientras reduzco la energía o explotará.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Es una erupción asombrosa de una gran energía eléctrica.
Выброс газа.
Una desgasificación.
Каждый раз, когда это случается, происходит фантастический выброс психической энергии, достаточный, чтобы разрушить нервные пути любого, кто обладает телепатическими способностями.
Así que cada vez que ocurre,. hay una explosión fantástica de energía psíquica,. suficiente para dejar abiertas las vías nerviosas de cualquier persona con habilidades telepáticas,.
Выброс адреналина, бегущего по твоему телу.
Es sentir el calor de la adrenalina. cuando recorre tu cuerpo.

Из журналистики

Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
China e India exigen el derecho a proceder con la industrialización y el desarrollo como lo hicieron los países desarrollados, sin verse obstaculizados por limitaciones a sus emisiones de gases de tipo invernadero.
КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
KIEV: Chernobyl, la planta nuclear más famosa del mundo, será cerrada el día de hoy, catorce años después de que lanzó nubes de polvo radiactivo a la atmósfera.
Среди других проблем Киотский Протокол не достаточно продвинулся к перераспределению прав на выброс углерода на развивающиеся страны.
Entre otros problemas, el Protocolo de Kyoto no hace lo suficiente a la hora de redistribuir los derechos de emisión de carbono hacia los países en desarrollo.
Каждый гражданин в мире будет иметь такое же право на выброс парниковых газов и каждая страна будет сталкиваться с теми же побуждениями уменьшить выбросы.
Cada ciudadano en el mundo tendría el mismo derecho a emitir gases de tipo invernadero, y cada país enfrentaría los mismos incentivos al margen para reducir las emisiones.
Например, выброс парниковых газов является глобальной проблемой.
Por ejemplo, los gases de invernadero son problemas globales.
Многие правительства ввели налоги за выброс углекислого газа в атмосферу, чтобы показать возрастающую стоимость общественных затрат в связи с продолжающимся использованием ископаемых источников энергии.
Ahora otros gobiernos del mundo están introduciendo la fijación de los precios del carbono para reflejar los elevados costos sociales inherentes a una utilización continua de los combustibles fósiles.
И как с другими стимуляторами наслаждения, после того как отойдет выброс дофамина, потребитель чувствует спад - раздражение, взволнованность и большое желание еще одной дозы.
Al igual que en el caso de estos otros desencadenantes de placer, cuando termina el efecto de la dopamina los consumidores se sienten desilusionados -irritables, ansiosos y anhelando la siguiente dosis.
Рассматривается также вариант увеличения прибыли за счет введения налога на выброс углекислого газа или ужесточения штрафов за отрицательные побочные влияния производства или потребления.
Otra idea es intentar aumentar los ingresos mediante permisos para las emisiones de carbono o impuestos sobre ellas.
Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
La forma medioambientalmente racional de utilizarlos en el futuro entrañará la captación del dióxido de carbono en la central eléctrica antes de que se expulse a la atmósfera y su posterior eliminación enterrándolo de algún modo.
Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа.
Eso, a su vez, daría incentivos económicos para que las empresas redujeran sus emisiones.
Меры, которые поддерживают некоторые законодатели, такие как преобразование угля в жидкости, увеличивают безопасные поставки, но они подразумевают выброс большего количества углекислого газа, чем импортируемая нефть.
Las medidas que favorecen algunos legisladores, como la conversión de carbón en líquidos, aumentan los suministros seguros, pero implican más emisiones de dióxido de carbono que el petróleo importado.
В-третьих, при синтезе также происходит выброс нейтронов, которые образуют в материале стенок пузырьки гелиевого газа, имеющие тенденцию взрываться.
Tercero, la fusión también emite neutrones que producirán burbujas de gas de helio dentro del material de la pared, que tiende a explotar.
Мы должны договориться до конца 2009 года, чтобы можно было значительно сократить выброс эмиссии парниковых газов.
Necesitamos un acuerdo para fines de 2009 de manera de implementar recortes más ambiciosos en las emisiones de gases de tipo invernadero.
Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов.
La humanidad habrá encontrado mecanismos para manejar la contaminación ambiental y las emisiones de gases de efecto invernadero.

Возможно, вы искали...