выплеснуть русский

Перевод выплеснуть по-испански

Как перевести на испанский выплеснуть?

выплеснуть русский » испанский

verter derramar

Примеры выплеснуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский выплеснуть?

Субтитры из фильмов

Я не из тех парней, которые ходят вокруг да около и если у меня что-то кипит в голове, я должен это выплеснуть.
Mire, no me gusta andarme por las ramas. Si algo me molesta, lo digo.
Лекарство здесь не поможет. Он должен выплеснуть это из себя.
Tendrá que resolverlo él mismo.
Значит, вы должны выплеснуть это, господа, равно как и я сам.
Entonces deben liberarla, al igual que yo debo controlar la mía.
Я был готов выплеснуть свой гнев при первой возможности.
Sacaba mi mal humor a la mínima, con cualquiera.
Результат года тренировок, нужно будет выплеснуть в одну ночь, Луи, помни об этом.
Un año de entrenamiento, y todo se reduce a una noche. Recuérdalo, Louie.
Ну, тогда я хочу чтобы ты был. Я хочу чтобы ты рассердился, так что мы могли бы все выплеснуть.
Preferiría que te enfadaras para poder desahogarnos juntos.
Это было способом выплеснуть свою боль. Я просто не могла поверить, что она могла. - Я не могу заставить себя сказать это.
Yo. fue más actuar desde mi propio dolor es decir, no pude creer que ella me pudiera ni siquiera puedo decirlo.
Шагнуть в луч света и выплеснуть гонорею до задних рядов. Да.
Ponte bajo la luz y que los de la última fila sepan que tienes gonorrea.
Ставлю бокал так, чтобы было удобно выплеснуть вино тебе в лицо.
Me preparo para arrojarte el vino.
Или мне выплеснуть на вас обоих ведро холодной воды?
O tendré que echarles agua fría.
Эндрю Уилсон пытался выплеснуть это в газеты.
Ya lo escucharon y no por mí. Andrew Wilson intentó pasarlo a los tabloides.
Но ведь тебя переполняет злость, И тебе нужен кто-то, на кого можно выплеснуть всю ненависть.
Pero estás enfadada, y debes dejarlo dejar de alguna manera.
Но тебе все еще необходимо выплеснуть на кого-то всю злость.
Pero tienes que dejar salir tu enojo.
Знаешь, если это заставит чувствовать твоих друзей лучше, ты можешь выплеснуть содержимое стакана мне в лицо.
Sabes, si eso hiciera sentir mejor a tu amiga, podrías tirarme una bebida en mi cara.

Возможно, вы искали...