грезить русский

Перевод грезить по-испански

Как перевести на испанский грезить?

грезить русский » испанский

tener ensueños soñar pensar en la inmortalidad del cangrejo ensoñar

Примеры грезить по-испански в примерах

Как перевести на испанский грезить?

Субтитры из фильмов

Корнюсс, мне кажется, здесь для Катерины смятения и тревоги, которые заставляют ее грезить.
Cornusse, en mi opinión Catherine encuentra. demasiados elementos que fomentan sus fantasías.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Ambas ideas pasaron a la imaginación pública a través de suplementos dominicales y la ciencia ficción. Generaciones de niños creyeron que un día, podrían viajar al lejano planeta Marte.
Прекрати грезить.
Deja de alucinar.
Ну, если и грезить о чем-то, то о чем-нибудь действительно стоящем.
Bueno, si se tienen delirios, mejor que sean gratificantes.
Я хочу сказать, что по-хорошему, меня должно тошнить при малейшем упоминании имени Чарли, а вместо этого я продолжаю грезить о нем.
Debería vomitar cada vez que nombran a Charlie pero me la paso soñando con él.
Это решеним вы поможете снова поверить в мечту. которая живет в каждом из нас. которая позволяет грезить о новом мире.
Haciéndolo, abrirán el camino a la utopia. que cada uno de nosotros tenemos en la mente. y que nos permite imaginar un mundo nuevo mas allá de las colinas.
Вы продолжаете грезить ею, потому как храните напоминания о ней.
Sigues soñando con ella porque conservas estos recuerdos.
Нет смысла грезить.
No te hagas ilusiones.
Вам следует свыкнуться уже с одиночеством. и перестать грезить об идеале, которого вам никогда не видать.
Más vale que encares el hecho de que vas a estar sola y dejes de añorar a un hombre imaginario que no vas a conocer.
Я продолжаю грезить Кеннетом.
Sigo alucinando, Kenneth.
Потому что, Эми, я всегда буду оставаться оптимистом, и уповать на большие надежды и грезить о невероятных мечтах.
Porque, Amy, soy y siempre seré un optimista. El esperanzado de las esperanzas lejanas y el soñador de sueños improbables.
Ты откроешь в себе прекрасную самоотверженность, о которой даже и грезить не могла.
Te hace desinteresada en el modo más hermoso. que nunca soñaste sería posible.
Что ж, должен только грезить я о власти, Как человек, стоящий на мысу, С тоскою смотрит на далекий берег.
Y es que yo he de soñar con la realeza. como el que está sobre un promontorio y ve la orilla remota que desea pisar, así ambiciono la corona, tan distante.

Возможно, вы искали...