денежный русский

Перевод денежный по-испански

Как перевести на испанский денежный?

денежный русский » испанский

monetario pecuniario de dinero remisión remesa

Примеры денежный по-испански в примерах

Как перевести на испанский денежный?

Субтитры из фильмов

Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
Bono. de 10 mil liras para la tela del abrigo.
Ты теперь денежный парень.
Ya es rico, muchacho.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
Pero es un negocio jugoso y te pagaré como una máquina tragaperras.
Её очень повезло выйти замуж за денежный мешок и ей нужно держаться за него.
Tuvo suerte de casarse con un magnate y no va a desperdiciarla.
На денежный перевод.
Es por un giro de dinero.
И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик. Брось, Кэти.
No sólamente el dinero y ver su foto en los periódicos.
Тайный денежный фонд финансировал Сегретти. - Боже.
El fondo secreto financió a Segretti.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса. достижим в текущем финансовом году. если коротко, с опережением графика.
Espero capital positivo para todo el complejo de 45 millones. a lograrse en este año fiscal. resumiendo, un año antes de lo programado.
Это денежный паук.
Es una araña de la fortuna.
Если ты его разделаешь,. то весь денежный бомонд сразу разбежится.
Si lo vences espantarás a aquel caballero.
Это денежный мешок.
Es un tipo lleno de dinero.
Это были все мои сбережения, денежный приз.
Eran todos mis ahorros, el dinero del premio.
А для меня большее удовольствие, миледи, служить вам, чем получить денежный чек.
Y yo he encontrado más deleite sirviéndola a usted que recibiendo un cheque.
Привет. У вас должен быть денежный перевод для Луизы Сойер.
Vengo a recoger un giro a nombre de Louise Sawyer.

Из журналистики

Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
El dinero no debe dividir a la gente en privilegiados y olvidados de la política, o a los Estados en éxitos y fracasos.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
En 1914, las exportaciones netas de capital de Gran Bretaña le brindaron un importante fondo financiero al que recurrir (aunque algunos historiadores consideran que habría sido mejor haber invertido ese dinero en industria nacional).
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
En un golpe de audacia, podría devaluar su moneda y después establecer una unión monetaria con Brasil.
Этот растущий финансовый дефицит, однако, создал еще более высокий денежный дефицит, приводящий к еще большему инфляционному давлению.
No obstante, ese creciente déficit fiscal ha creado un déficit monetarizado más alto, lo que ha provocado mayores presiones inflacionarias.
Маастрихтский договор создавал денежный союз без политического союза - центральный банк, но без центрального казначейства.
El Tratado de Maastricht creó una unión monetaria sin una unión política: un banco central, pero no una hacienda central.
Денежный родник может иссякнуть, после чего могут иссякнуть также легендарный оптимизм и надежда Америки.
El pozo de dinero tal vez se esté secando y con él, también, el optimismo y la esperanza legendarios de Estados Unidos.
Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана.
De hecho, es probable que el piloto del helicóptero sobrevuele sobre amigos y parientes cuando arroja el dinero. Y aún si el piloto no tiene ni un ápice de corrupto, la multitud en tierra siempre supondrá que existe algún plan oculto y partidario.
Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
Esas asociaciones exigen apenas una pequeña parte de los recursos del individuo, a veces sólo una contribución monetaria simbólica.
Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию.
Una de las razones por las que Alemania estuvo de acuerdo en fusionar el marco con el euro fue la esperanza de que una unión monetaria distribuiría la carga del papel de moneda de reserva en una zona más amplia.
Денежный стандарт автоматически подразумевает дисциплину, а с плавающими валютными курсами это не так.
Bajo el patrón oro, la disciplina era automática. Con tipos de cambio flotantes, no lo es.
Для того, чтобы сохранить установленный курс обмена, китайскому центральному банку нужно будет компенсировать его, увеличивая денежный запас - противоположное тому, что он хотел сделать в первую очередь.
Para mantener el tipo de cambio fijo, el banco central chino tendría que compensar ese fenómeno aumentando la masa monetaria: lo contrario de lo que se propone hacer en primer lugar.
Подобно этому любая попытка увеличить денежный запас, понижая процентные ставки, была бы неудачной, пока курс обмена между ренминби и долларом остается установленным.
Asimismo, cualquier intento de aumentar la masa monetaria reduciendo los tipos de interés fracasará, mientras el tipo de cambio entre el renminbi y el dólar siga siendo fijo.
Доллар был тогда официальной резервной валютой, а доминирующие в экономическом отношении Соединенные Штаты могли определять свой денежный запас независимо от своего внешнего платёжного баланса.
Entonces el dólar era oficialmente una divisa de reserva y los Estados Unidos, económicamente dominantes, podían determinar su masa monetaria independientemente de su balanza de pagos exterior.
И если Народный банк Китая не сможет стерилизовать денежный приток, давление на обменный курс юаня будет угрожать конкурентоспособности.
Si el BPC no puede esterilizar las entradas de capitales, la presión al alza del tipo de cambio del renminbi amenazaría la competitividad.

Возможно, вы искали...