долгожданный русский

Перевод долгожданный по-испански

Как перевести на испанский долгожданный?

долгожданный русский » испанский

largamente esperado

Примеры долгожданный по-испански в примерах

Как перевести на испанский долгожданный?

Субтитры из фильмов

Долгожданный день настал.
Hoy es el día, Judas.
Фактически, думаю, нам наконец-то удалось найти долгожданный. безмятежный мир.
Como cuestión de hecho, creo que vamos a obtener algunos de larga merece. La paz no alteradas por una vez.
А вдруг это долгожданный контакт, а?
Eso lo inventó Guibarián. Tan sencillo como todo lo genial.
Наступил долгожданный день.
Se ha cumplido su sueño.
Планета замерзнет в ледяной оболочке. и это будет долгожданный конец нашей истории.
El planeta se congelará en una envoltura de hielo. y ése, gracias al cielo, será el fin. de esta historia.
Наступает долгожданный момент.
Llegó la hora mágica.
Итак. Дамы и господа, настал долгожданный момент.
Ahora, damas y caballeros, el momento que todos hemos estado esperando.
А теперь - долгожданный момент.
Y ahora, el momento más esperado.
Открытки, письма, поздравления льются рекой из разных уголков страны. А вот и долгожданный международный звонок.
Montones de postales y cartas con felicitaciones de todas partes de Kankakee a Petaluma y hasta una conferencia muy especial.
Он верил, что соглашение в Осло должно было принести долгожданный мир, альтернативой которому была жизнь в страхе террора.
Como simpatizante fanático del Pacto de Oslo él enfatizó las ventajas de la paz frente al peligro de sucumbir frente al terror.
Наступил долгожданный для юнкеров второй роты день посвящения в офицеры Государем.
Después vino el día tan esperado en el que los cadetes debían prestar juramento.
О, Боже! Дай сил до исхода дня! Когда удлинятся тени и наступит вечер, и затихнет этот мир,.и кончится жар бытия, и наш труд будет окончен,.тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых,.и долгожданный покой!
Señor, sostennos todo el día hasta que las sombras se alarguen y llegue la noche. y el ruidoso mundo calle.y la fiebre de la vida pase, y nuestro trabajo esté hecho.
Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых,.и долгожданный покой!
Y nuestro trabajo esté hecho En tu misericordia, danos refugio seguro y descanso santo Y paz al final.
После долгих шести недель я наконец получил свой долгожданный желтый пояс.
Después de seis largas semanas, finalmente recibí mi cinturón amarillo.

Из журналистики

Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
El 14 de septiembre, la Comisión dará a conocer su tan esperado informe.
К сожалению, момент, когда столь долгожданный от США жест еще может быть расценен Европой как признак американского могущества и признания, очень быстротечен.
Por desgracia, el tiempo para hacerlo y que en Europa se interprete como un gesto auténticamente conciliador (y como un signo de fortaleza y convicción reales por parte de Estados Unidos) se agota.
Решение Совета Безопасности ООН о снятии всех санкций - это долгожданный шаг вперед.
La decisión del Consejo de Seguridad de la ONU de eliminar todas las sanciones es un buen paso en la dirección correcta.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао.
Se garantizó un acuerdo de paz largamente buscado para Mindanao, la isla al sur de Filipinas.

Возможно, вы искали...