долгожданный русский

Примеры долгожданный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский долгожданный?

Субтитры из фильмов

Долгожданный день настал.
Este é o dia decisivo, Judá!
А вдруг это долгожданный контакт, а?
Não será esse o contacto que tanto procurámos? Aqui, a noite é o melhor período do dia.
Наступает долгожданный момент.
É tempo de magia.
А теперь - долгожданный момент.
E agora o momento pelo qual esperavam.
Открытки, письма, поздравления льются рекой из разных уголков страны. А вот и долгожданный международный звонок.
Cartões e cartas de felicitações vêm em grande número vindos desde Kankakee a Petaluma, incluindo uma chamada especial de longa distância.
Когда удлинятся тени и наступит вечер, и затихнет этот мир,.и кончится жар бытия, и наш труд будет окончен,.тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых,.и долгожданный покой!
E o atarefado mundo acalmar e a febre da vida terminar. E o nosso labor acabar. E na Tua piedade concede-nos tecto seguro e santo descanso, e no fim, a paz.
Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых,.и долгожданный покой!
E na Tua piedade concede-nos tecto seguro e santo descanso, e no fim, a paz.
Долгожданный день! О, да, да, да, да, да!
O dia tão esperado!
Наш долгожданный телеграфист.
O nosso operador de telégrafo há muito esperado.
Значит, вот он, долгожданный подарок.
Então, é isto. O presente final.
В конце концов, долгожданный вечер настал.
Finalmente, a grande noite tinha chegado.
На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Não mais por ti agora, meu bem, por falta de tempo, mas, que irei tê-la em meus braços, ou estarei nos teus, pois acho que faz muito tempo desde que te beijei.
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
Cada um desses pequenos nadadores acha que vai atravessar eacabarporgerarumbébé como se fosse um vencedor da Lotaria, um milagre total.
Это твой долгожданный шанс, присоединиться к нам.
É o teu destino há muito aguardado. Juntares-te a nós.

Из журналистики

К сожалению, момент, когда столь долгожданный от США жест еще может быть расценен Европой как признак американского могущества и признания, очень быстротечен.
Infelizmente, a janela de oportunidade para que tal gesto seja visto na Europa como um ramo de oliveira muito aguardado - e um sinal da verdadeira força e convicção americana - está a fechar-se rapidamente.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао.
Um acordo de paz há muito procurado foi garantido para a ilha de Mindanau, no sul das Filipinas.

Возможно, вы искали...