дыханье русский

Перевод дыханье по-испански

Как перевести на испанский дыханье?

дыханье русский » испанский

respiración hálito aliento

Примеры дыханье по-испански в примерах

Как перевести на испанский дыханье?

Субтитры из фильмов

Вместо них придут Проклятия, негромкие, глухие, Дыханье лести. да и в нём бы мне Отказывали, если б смели.
En su lugar, maldiciones. ahogadas pero profundas, adulaciones insinceras. que mi pobre corazón quisiera rehusar, mas no se atreve.
Дыханье сладостно - и правосудье Вот-вот сломает меч!
Oh, aliento perfumado, casi convences a la Justicia que rompa su espada.
Конец, хоть высосал, как мед, твое дыханье, Не справился с твоею красотой.
La muerte, que ha libado la miel de tu aliento, no ha podido aún con tu belleza.
Дыханье преисподней прогнало со света страх перед Богом и братство.
El viento del reino de los muertos ha soplado sobre el mundo y destrozado la fraternidad.
Я чувствую боль, страдание, И слезы, и дыханье сжимает он мне.
Y me he sentido atrapada, cercada, absorbida y asfixiada.
Я выстрел услыхал, в груди дыханье спёрло.
De pronto, sonó un disparo.
Дыханье спёрло.
No puedo respirar.
Я затаил дыханье.
Sin respirar.
О, если речь - дыханье, а дыханье есть наша жизнь, - поверь, во мне нет жизни, чтобы слова такие продышать.
Si las palabras están hechas de aliento, y el aliento, de vida, te aseguro que no tendré vida para contar lo que me has dicho.
О, если речь - дыханье, а дыханье есть наша жизнь, - поверь, во мне нет жизни, чтобы слова такие продышать.
Si las palabras están hechas de aliento, y el aliento, de vida, te aseguro que no tendré vida para contar lo que me has dicho.
О, мамочка, дыханье моей кошки пахнет кошачьей едой.
Me recuerda a mi niño.
У меня даже дыханье перехватило.
Me quedé sin aire en esa última.
Клянусь, дыханье слаще, чем у моей жены.
Mi palabra mejor aliento dulce que el de mi esposa.
Едва отца дыханье отлетело, Как необузданные страсти в сыне внезапно умерли.
Tan pronto como la vida abandonó al cuerpo de su padre, la locura que le dominaba pareció morir también.

Возможно, вы искали...