respiración испанский

дыхание

Значение respiración значение

Что в испанском языке означает respiración?

respiración

Movimiento del tórax al respirar. Intercambio gaseoso entre un organismo y la atmósfera, o el agua, con aspiración de oxígeno y espiración de anhídrido carbónico. Circulación del aire de un lugar cerrado hacia y desde el exterior.

Перевод respiración перевод

Как перевести с испанского respiración?

Примеры respiración примеры

Как в испанском употребляется respiración?

Простые фразы

La vista le cortó la respiración.
От вида у него перехватило дыхание.
Ella contuvo la respiración.
Она задержала дыхание.
Mantenga la respiración.
Задержите дыхание.
Tom contuvo su respiración.
Том задержал дыхание.
Si estás atento podrás oír su respiración.
Если ты прислушаешься, то сможешь услышать её дыхание.
Contuve mi respiración y esperé.
Я затаил дыхание и стал ждать.
Ella me dio un beso de cortar la respiración.
Она поцеловала меня так, что у меня дыхание перехватило.
Si dormimos, nuestra respiración se apacigua.
Когда мы спим, наше дыхание успокаивается.
Sé hacer un masaje cardíaco y la respiración artificial.
Я умею делать массаж сердца и искусственное дыхание.
La hematosis es el proceso de intercambio gaseoso entre el ambiente exterior y la sangre, cuya finalidad es la fijación de oxígeno y la eliminación de dióxido de carbono durante la respiración.
Газообмен - это процесс обмена газов между внешней средой и кровью, предназначением которого является связывание кислорода и удаление диоксида углерода в процессе дыхания.

Субтитры из фильмов

Una pequeño milagro, una mirada angelical. una encantadora sonrisa que me deja sin respiración.
Маленькое чудо с видом ангела с очаровательной улыбкой. Я был поражён.
Cuando ella rompa la suave cáscara para probar la manzana en mi mano. su respiración se detendrá, su sangre se congelará.
Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих. Она упадет бездыханной и красота ее умрет.
Cuando un hombre llega a mi edad, se resiente inconscientemente de todo movimiento menos de la respiración, que le mantiene vivo.
Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение. ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц.
Mire, jovencita, si quiere hablarme sobre Windwar, bien podría aguantar la respiración.
Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня. о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
En estado cataléptico, se puede vivir durante días sin haber rastros de vida. No hay respiración, el corazón se detiene.
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение.
He tenido trances durante más de un día. con casi la pérdida total de los latidos del corazón y la respiración.
Иногда это длится дольше дня когда сердцебиение и дыхание полностью замирают.
Solo su respiración.
Только ваше дыхание.
Fue la respiración artificial y algunos trucos de boy scout.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Su respiración está sofocada.
А вы запаковались с ног до головы.
Como una respiración fuerte.
На затруднённое дыхание.
Una respiración fuerte o, aunque parezca imposible, un ronquido.
Я слышала тяжёлое дыхание или, хотя это совершенно невозможно, храп.
Ya me lo temía anoche. Por un tiempo esperé estar equivocado pero mi dolor de cabeza y la respiración lenta las pupilas dilatadas.
Какое-то время мне казалось, что я ошибся но головные боли замедленное дыхание расширенные зрачки.
Ahora aguanta la respiración hasta que te diga yo.
Теперь нужно задержать дыхание, пока я не дам знак.
La respiración es la base de la gimnasia.
Дыхание очень важно при физических нагрузках.

Из журналистики

Mientras el sistema financiero siga recibiendo respiración artificial de los gobiernos, como sucede en los Estados Unidos, el Reino Unido, la zona del euro y muchos otros países, habrá riesgos enormes.
Огромные риски будут до тех пор, пока финансовая система остается подключенной к правительственным респираторам, как по сути обстоят дела в США, Великобритании, зоне евро и многих других странах в настоящее время.
Desde un punto de vista metafórico, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden político y económico lo que el oxígeno es a la respiración: apenas se lo percibe hasta que empieza a tornarse escaso.
Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания: пока он есть, его не замечаешь.
BERLÍN - Desde que Francis Fukuyama sostuvo, hace más de dos decenios, que el mundo había llegado al fin de la Historia, ésta ha hecho contener la respiración al mundo.
БЕРЛИН - С тех пор как Фрэнсис Фукуяма утверждал, более двух десятилетий назад, что мир подошел к концу истории, история заставила мир затаить дыхание.
Eso sí, no contengan la respiración esperando que lo admitan.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся.
Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
La economía de Egipto, herida por la salida de las inversiones extranjeras y la escasez de turistas, está con respiración asistida.
Экономика Египта, искалеченная резким падением уровня иностранных инвестиций и недостатком туристов, находится на аппарате жизнеобеспечения.

Возможно, вы искали...