единица русский

Перевод единица по-испански

Как перевести на испанский единица?

единица русский » испанский

unidad uno singular unidad de dosificación individuo dosis unitaria

Примеры единица по-испански в примерах

Как перевести на испанский единица?

Простые фразы

Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre.
Секунда - единица измерения времени.
El segundo es una unidad de tiempo.
Единица времени - секунда.
La unidad de tiempo es el segundo.
Единица не является простым числом.
El uno no es un número primo.
Предложение - это синтаксическая единица.
Una frase es una unidad sintáctica.

Субтитры из фильмов

Единица это как высокая принцесса.
El uno es como una alta princesa.
Единица.
No se merece más.
Единица с четырьмя нулями.
Eso es. Un uno seguido de cuatro ceros.
Единица тронула мои экраны.
La unidad tocó mis pantallas.
Эта единица была моим главным инженером.
Esa unidad era mi ingeniero jefe.
Это дефективная единица.
Esa unidad es defectuosa.
Эта единица - женщина.
Esa unidad es una mujer.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Creador, la unidad Scott es una estructura primitiva.
Единица Скотт починена.
La unidad Scott ha sido reparada.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Un hombre no es solo una unidad biológica que puede arreglar.
Эта единица отличается хорошей организацией.
Esta unidad es diferente. Está bien ordenada.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Nómada la unidad Spock lo tocará.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
Yo soy una unidad biológica y lo creé.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Reconozco que las unidades biológicas son imperfectas pero a usted lo creó una unidad biológica.

Из журналистики

Иссинг, главный экономист ЕЦБ в период его формирования, знает о том, как работает эта денежная единица, больше, чем какой-либо другой человек.
Issing, el economista en jefe del BCE en los años formativos del Banco, sabe más cómo opera en la práctica una unión monetaria que nadie.
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.
Los simpatizantes reconocieron las contradicciones de un sistema en el que se utiliza internacionalmente una unidad nacional.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
Es una unidad contable compuesta en la que el FMI adjudica créditos a sus miembros.
Денежная единица, реал, постоянно укрепляется и, по сравнению с октябрем 2002 года, когда Лула победил на выборах, укрепилась почти в два раза по отношению к доллару США.
El real se ha estado fortaleciendo de continuo, hasta llegar a cerca de dos veces su valor con respecto al dólar en octubre de 2002, cuando Lula fue electo por primera vez.
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования). Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления.
En principio, se podría permitir al FMI acuñar moneda (ya tiene su propia unidad de contabilidad, los llamados derechos especiales de giro), pero no es una medida realista, dada la falta de un sistema adecuado de gestión de los asuntos mundiales.
Уровень скидки на потребление должен учитывать, что при росте потребления маргинальная единица потребления может рассматриваться, как имеющая меньшее социальное значение.
La tasa de descuento del consumo debe tomar en cuenta la posibilidad de que a medida que el consumo crezca, se pueda considerar que la unidad marginal de consumo tiene menos valor social.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма.
Los genes son unidades de códigos químicos que especifican la estrutura y el funcionamiento de nuestros cuerpos.

Возможно, вы искали...