единица русский

Перевод единица по-французски

Как перевести на французский единица?

единица русский » французский

unité un singulier unité de dosage individu dose

Примеры единица по-французски в примерах

Как перевести на французский единица?

Простые фразы

Сантиметр - это единица длины.
Le centimètre est une unité de longueur.
Фунт - это единица веса.
Une livre est une unité de poids.
Ньютон - единица измерения силы.
Le newton est l'unité de mesure de force.
Ом - единица измерения электрического сопротивления.
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
Единица времени - секунда.
L'unité de temps est la seconde.
Единица измерения энергии - джоуль.
L'unité de mesure d'énergie est le joule.
Джоуль - единица измерения энергии.
Le joule est une unité d'énergie.

Субтитры из фильмов

Единица это как высокая принцесса.
Le chiffre 1 est comme une princesse, très grande.
Единица.
C'est tout ce que ça vaut.
Единица с четырьмя нулями.
C'est ça. Un suivi de 4 zéros.
Ты боевая единица.
Tu es une combattante, voyons.
Единица тронула мои экраны.
L'unité a touché mes écrans.
Эта единица была моим главным инженером.
Cette. unité était mon ingénieur en chef.
Это дефективная единица.
Cette unité est défectueuse.
Эта единица - женщина.
Cette unité est une femme.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Créateur, l'unité Scott est une structure primitive.
Где единица Скотт сейчас?
Où est l'unité Scott?
Единица Скотт починена.
L'unité Scott est réparée.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Un homme n'est pas une unité qu'on peut raccommoder comme ça.
Эта единица отличается хорошей организацией.
Cette unité est différente. Elle est ordonnée.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Nomad, l'unité Spock va vous toucher.

Из журналистики

Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.
Ses partisans ont reconnu la contradiction inhérente à un système dans lequel une devise nationale sert de référence internationale.
Денежная единица, реал, постоянно укрепляется и, по сравнению с октябрем 2002 года, когда Лула победил на выборах, укрепилась почти в два раза по отношению к доллару США.
L'inflation et les taux d'intérêt sont en baisse, le Brésil a une balance commerciale excédentaire, les investissements étrangers affluent et le gouvernement a non seulement remboursé ses dettes, il est devenu un créditeur mondial.
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования).
Le Fonds pourrait en principe être autorisé à émettre sa monnaie (il a déjà une unité de compte, le droit de tirage spécial).
И существует одна единица измерения, безошибочно показывающая, как мы справляется с этой задачей - темпы вымирания видов.
Il existe un moyen efficace d'évaluer nos résultats en la matière : les taux d'extinction.
Если, в конечном счете, в международном обращении наднациональная единица - Специальное право заимствования - должна заменить валюты разных стран, то Фонд должен будет следить за ее развитием.
Si à long terme une devise supranationale, les Droits de tirage spéciaux, devait remplacer les devises nationales dans les échanges au niveau mondial, le Fonds devrait conduire cette évolution.

Возможно, вы искали...