естественный русский

Перевод естественный по-испански

Как перевести на испанский естественный?

естественный русский » испанский

natural sin instrucción

Примеры естественный по-испански в примерах

Как перевести на испанский естественный?

Простые фразы

Если естественный язык можно сравнить с деревом, которое разрослось с течением времени, то эсперанто можно сравнить с деревом из пластмассы, которое было создано искусственным путём.
Si un idioma natural se puede comparar con un árbol, que se ha desarrollado con el paso del tiempo, el esperanto se puede comparar con un árbol de plástico, que se creó de forma artificial.
Кислотный дождь - это не естественный метеорологический феномен.
La lluvia ácida no es un fenómeno meteorológico natural.
Луна - единственный естественный спутник Земли.
La Luna es el único satélite natural de la Tierra.
Неудача привлекает неудачу - это естественный закон жизни.
La mala suerte atrae a la mala suerte, es la ley natural de la vida.

Субтитры из фильмов

Естественный инстинкт.
Es un instinto natural.
Для меня - это как для других людей шум моря. Естественный и успокаивающий.
Para mí tienen el efecto del sonido del mar natural y tranquilizador.
Ну, естественный ход мысли.
Bueno, es una reflexión natural.
Хотя, не совсем естественный выбор, как на мой вкус.
No es una decisión poco natural, digo yo.
Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.
Acepta como un fenómeno natural la forma en que su visitante va y viene existe, charla, se ríe con ella la forma en que calla, la escucha, y luego desaparece.
Это естественный процесс, происходит он со всеми.
Es algo natural, le pasa a todo el mundo.
Вполне естественный результат воздействия ультразвука. - Так вот что это было?
Es el resultado natural por haber sido sometido a un hipersónico.
Возможно, планета - естественный источник радио.
El planeta emite ondas de radio.
Святой отец, пожатье рук законно. Пожатье рук - естественный привет.
Buen peregrino, agravias demasiado a tu mano, que demuestra en ello una digna devoción.
Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей.
La muerte siempre nos llega a todos y debemos aceptarla.
Лучше с некрепким спиртным, оно не портит естественный вкус.
Es mejor con un fuego más suave que conserve su aroma natural.
Кажется, это вполне естественный вопрос.
Parece una pregunta perfectamente natural.
Таков естественный порядок вещей на сегодняшний день.
Ese es hoy el orden natural de las cosas.
Естественный отбор замкнулся и развилось существо, которое процветало, поглощая волны энергии самой жизни?
La selección natural se volvió sobre sí misma y un ser evolucionado. prosperó por la absorción de longitudes de onda de energía de la vida misma?

Из журналистики

Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
El ciclo económico típico tiene un mecanismo de amortiguación natural que protege de golpes inesperados.
Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую.
En lugar de buscar cambios en genes que pueden demorar muchas generaciones en detectarse, hemos medido directamente la selección natural.
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
Este método puede revelar la selección en acción, operando en periodos de tiempo tan breves como una generación, por lo que puede responder a la pregunta de si la cultura moderna ha detenido la evolución.
Основной вывод данного подхода также очевиден: естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
El mensaje der este enfoque también es claro: la selección natural sigue operando en las culturas modernas.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести.
No obstante, es interesante ver en qué dirección nos está transformando.
Даже если взять такую простую физиологическую черту, как рост, естественный отбор у человека оказывается многогранным процессом с множеством нюансов.
Incluso si nos enfocamos en un rasgo físico simple como la altura, la selección natural en los seres humanos resulta ser un proceso multifacético y lleno de matices.
Несомненно, что на сырьевые облигации есть не меньший естественный спрос, чем на свопы по неуплате задолженности по кредитам и на некоторые абсурдно запутанные производные ценные бумаги, торгуемые на бирже в настоящее время!
No cabe duda de que existe al menos tanta demanda natural para los bonos sobre productos básicos como para las permutas de cobertura por impagos y algunos de los derivados exageradamente complicados con los que se comercia actualmente.
Естественный процесс корректирования цен был отложен.
El proceso natural de ajuste de precios se vio retrasado.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
El instinto natural de celebrar y apoyar la democratización en todo el Mediterráneo se ha visto atemperado por la preocupación de que la crisis se derrame sobre las costas europeas.
Прежде всего, существовал естественный интерес к изучению взаимоотношений между организмами.
Primero, hubo un interés natural por las relaciones entre organismos.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Esto aumenta el proceso natural, donde la sal marina de los océanos proporciona vapor de agua con los núcleos de condensación de nubes.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Convertir agua marina en nubes es un proceso natural.
Люди говорили об эволюции в течение многих десятилетий, но Вы придумали механизм - естественный отбор - который мог объяснить большую часть этого процесса.
La gente venía hablando de la evolución desde hacía décadas, pero usted había descubierto un mecanismo -la selección natural- que le encontraba una explicación a gran parte de todo eso.
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
Y aún así: la genialidad del argumento es evidente.

Возможно, вы искали...