естественный русский

Перевод естественный по-португальски

Как перевести на португальский естественный?

естественный русский » португальский

natural

Примеры естественный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский естественный?

Простые фразы

Неудача привлекает неудачу - это естественный закон жизни.
A má sorte atrai a má sorte, é a lei natural da vida.

Субтитры из фильмов

Для меня - это как для других людей шум моря. Естественный и успокаивающий.
Para mim é como o barulho do mar para os outros, natural e relaxante.
Ну, естественный ход мысли.
Como sabe? - Bem, dedução lógica.
Естественный ход?
Dedução lógica?
Хотя, не совсем естественный выбор, как на мой вкус.
Não é uma escolha anormal, se me quer saber.
Она тоже кажется успокоившейся. Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.
Aceita como um fenômeno natural as maneiras do seu visitante que vem e vai que existe, fala, ri-se com ela cala-se, escuta-a, e depois desaparece.
Вы с третьей планеты? - У этой планеты есть крупный естественный спутник?
São do terceiro planeta?
Вполне естественный результат воздействия ультразвука.
É no que dá ser-se submetido a um hipersónico.
Возможно, планета - естественный источник радио.
O planeta deve ser uma fonte de rádio.
Святой отец, пожатье рук законно. Пожатье рук - естественный привет.
Bom peregrino, sois injusto com a vossa mão, pois ela mostra uma devoção delicada.
Таков естественный порядок вещей на сегодняшний день.
Esta é a ordem natural das coisas hoje em dia.
Но если искусственный отбор вызвал такие изменения всего за несколько тысяч лет, на что же способен естественный отбор, происходящий в течение миллиардов лет?
Mas se a selecção artificial pode provocar mudanças tão drásticas, em tão pouco tempo, do que será capaz a selecção natural, actuando durante milhares de milhões de anos?
Принцип действия эволюции - естественный отбор - открыли Чарльз Дарвин и Альфред Рассел Уоллес.
A descoberta da selecção natural como mecanismo da evolução, deve-se a, Charles Darwin e Alfred Russel Wallace.
Естественный отбор, который делает музыку жизни все более прекрасной на протяжении многих веков.
A selecção natural que torna a música da vida cada vez mais bela, com o passar dos éons.
Идеальный, как снежинка, естественный, как семя одуванчика, он унесет нас в мир мечтаний и фактов.
Perfeita como um floco de neve, orgânica como uma semente de dente-de-leão, irá levar-nos a mundos de sonhos e a mundos de factos.

Из журналистики

Когда что-то расстраивает благотворный естественный порядок, люди жаждут историй с участием некоторых пагубных сил.
Quando alguma coisa perturba uma ordem natural benéfica, os humanos anseiam por histórias que incluam alguma força maligna.
И, в то время как революции Арабской весны преподнесли ему нежелательный сюрприз, после некоторых колебаний он стал рассматривать их как естественный ход истории.
E, enquanto as revoluções da Primavera Árabe presentearam-no com uma surpresa desagradável, após alguma hesitação, desceu ao que ele considerava como o lado da história.

Возможно, вы искали...