забастовка русский

Перевод забастовка по-испански

Как перевести на испанский забастовка?

забастовка русский » испанский

huelga paro paro laboral

Примеры забастовка по-испански в примерах

Как перевести на испанский забастовка?

Простые фразы

Завтра будет забастовка железнодорожников.
Mañana hay huelga de ferrocarriles.
Всеобщая забастовка парализовала всю страну.
La huelga general paralizó todo el país.
Забастовка нарушила работу почтовых служб.
Una huelga ha interrumpido el servicio postal.
Забастовка, кажется, наконец закончилась.
Finalmente la huelga parece haber terminado.
У нас забастовка.
Estamos en huelga.

Субтитры из фильмов

Это забастовка. 5 центов за ящик - это немного. Но на еду хватает.
Cinco por balde es poco, pero alcanza para comer.
А потом забастовка закончилась с помощью мистера Грифита и моего отца.
La huelga se resolvió con la ayuda del señor Gruffydd y de mi padre.
Да всё эта забастовка.
Sí. Lo sé, es la huelga.
Это же не забастовка, а суматоха, поднятая по приказу Коминтерна.
Eso no es una huelga. Es una manifestación de los trabajadores de tercera.
Забастовка вспыхнула стихийно.
Es una huelga ilegal.
Я скажу вам, братья, забастовка для всех.
Les aseguro compañeros, que vamos todos a la huelga.
Тогда мне, возможно, придется отменить новые нормативы, и забастовка прекратится.
Entonces tendré que anular esos programas. Y la huelga habrá concluido.
Я уверен, что твоему дяде Берти не понравилось бы, что я говорю тебе всё это, но, если ты не уволишься, забастовка будет продолжаться.
Creo que a tu tío no le gustaría que te dijera esto, pero, si decides no renunciar. la huelga continuará.
Тема, которая сейчас занимает всех, это, бесспорно, забастовка.
El tema que está hoy en la mente de todo el mundo es incuestionablemente. La huelga.
Когда следующая забастовка, Том? - Пока причин бастовать нет.
Aún no hay motivos para una huelga.
Эта забастовка - большой позор.
Es que esta huelga es una gran desgracia.
Забастовка - не позор.
La huelga no es una desgracia.
Я сожалею, но забастовка.
Disculpe, pero la huelga.
Если увидят, что я испугался,. забастовка прекратится.
Si hago ver que tengo miedo. la huelga se viene abajo.

Из журналистики

Забастовка была распространенной, но закончилась, и правительство Шавеза теперь принимает меры против ее лидеров.
La huelga ha acabado prácticamente, pero ahora el gobierno de Chávez está adoptando medidas contra sus dirigentes.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
Se convocó a huelga general y estudiantes militantes levantaron barricadas en el centro de Argel.
Забастовка была временно приостановлена в соответствии с постановлением суда, дав время для переговоров, но опасность все еще велика, поскольку переговоры зашли в тупик.
La huelga ha sido frenada temporalmente por una orden judicial, lo que deja tiempo para las negociaciones, pero el peligro sigue siendo importante ya que las conversaciones hoy están en un callejón sin salida.
Что еще более важно, так это то, что забастовка может привести к изменению парадигмы на немецком трудовом рынке по двум причинам.
Más importante aún, una huelga podría introducir un cambio de paradigma en el mercado laboral alemán por dos razones.
Возможная забастовка также имеет большое значение, поскольку она является точкой отсчета ухода от немецкой системы всеотраслевых профсоюзов, которые ведут переговоры относительно всех служащих промышленного сектора, независимо от их рода деятельности.
La amenaza de huelga también es importante porque marca un alejamiento del sistema alemán de sindicatos industriales, que negocian para todos los empleados dentro de una industria sin importar su ocupación.
Общая забастовка, которая затронула все сферы, за исключением электроэнергетики и прессы, останавливает жизнь страны.
Una huelga general, que afecta a todo menos la electricidad y la prensa, detiene las actividades del país.
Успешная общенациональная забастовка в декабре прошлого года убедила многих, что президент больше не пользуется поддержкой большинства избирателей.
En diciembre pasado, una huelga nacional exitosa convenció a muchos de que el presidente ya no gozaba de una mayoría entre los electores.

Возможно, вы искали...