забастовка русский

Перевод забастовка по-французски

Как перевести на французский забастовка?

забастовка русский » французский

grève débrayage grève surprise arrêt de travail

Примеры забастовка по-французски в примерах

Как перевести на французский забастовка?

Простые фразы

Забастовка нарушила работу почтовых служб.
Une grève a perturbé le service postal.
У водителей автобусов сегодня забастовка.
Aujourd'hui les chauffeurs de bus sont en grève.
Забастовка.
Il y a grève.
У работников аэропорта сегодня забастовка.
Les employés de l'aéroport sont en grève aujourd'hui.
У нас забастовка.
Nous faisons grève.
Забастовка продолжалась три дня.
La grève dura trois jours.
Забастовка продлилась три дня.
La grève dura trois jours.

Субтитры из фильмов

Что происходит? -Это забастовка.
Ils font la grève.
Только если забастовка не удастся, думаешь, они будут платить по 5?
Ils te paient 5 cents, mais le feraient-ils sans cette grève?
Какая забастовка?
Quelle grève?
А потом забастовка закончилась с помощью мистера Грифита и моего отца.
Puis la grève prit fin, avec l'aide de M. Gruffydd et de mon père.
Да всё эта забастовка.
Oui. Je sais, c'est la grève.
Когда следующая забастовка, Том? - Пока причин бастовать нет.
On n'a pas de raison de faire grève.
Не знаешь, что забастовка?.
Tu sais pas qu'il y a la grève?
Эта забастовка - большой позор.
Cette grève, c'est un grand malheur.
Забастовка - не позор. - Ах, нет?
La grève, c'est pas une maladie.
Я сожалею, но забастовка. - Вам платят зарплату?
Tu veux être payé, oui ou non?
Если увидят, что я испугался,. забастовка прекратится.
Je dois donner l'exemple. Si je montre ma peur, les grévistes lâcheront.
Забастовка же против боссов.
La grève est contre les patrons.
Недельная забастовка.
Grève de huit jours.
Четвертый день. Продолжается всеобщая забастовка.
On est donc arrivé au quatrième jour et la grève générale continue.

Из журналистики

Забастовка была распространенной, но закончилась, и правительство Шавеза теперь принимает меры против ее лидеров.
La grève est presque terminée et le gouvernement de Chavez prend maintenant des mesures à l'encontre des leaders du mouvement.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
Une grève générale est décrétée et des étudiants politisés érigent des barricades au centre d'Alger.
Забастовка была временно приостановлена в соответствии с постановлением суда, дав время для переговоров, но опасность все еще велика, поскольку переговоры зашли в тупик.
Malgré la suspension de la grève pour laisser du temps aux négociations, la menace continue de planer car les discussions se trouvent dans une impasse.
Что еще более важно, так это то, что забастовка может привести к изменению парадигмы на немецком трудовом рынке по двум причинам.
Plus important encore, la grève risque de marquer un tournant dans le marché du travail allemand pour deux raisons.
Возможная забастовка также имеет большое значение, поскольку она является точкой отсчета ухода от немецкой системы всеотраслевых профсоюзов, которые ведут переговоры относительно всех служащих промышленного сектора, независимо от их рода деятельности.
La menace de grève est aussi lourde de sens car elle marque une rupture avec le système des syndicats généraux du privé qui négocient pour tous les employés d'un même secteur, quelle que soit leur profession.

Возможно, вы искали...