звёзд русский

Примеры звёзд по-испански в примерах

Как перевести на испанский звёзд?

Простые фразы

Небо полно звёзд.
El cielo está lleno de estrellas.
Во Вселенной миллиарды звёзд.
Hay miles de millones de estrellas en el universo.
Созвездие - это группа звёзд.
Una constelación es un grupo de estrellas.
На флаге Бразилии 27 звёзд.
La bandera de Brasil tiene 27 estrellas.
Солнце засвечивает блеск других звёзд.
El Sol opaca el brillo de las demás estrellas.
Карликовые звёзды составляют большую часть существующих звёзд.
Las estrellas enanas constituyen la mayor parte de las estrellas existentes.
Многие из видимых нами сегодня звёзд уже не существуют.
Gran parte de las estrellas que vemos hoy ya no existen más.
Порядка пяти тысяч звёзд можно увидеть невооружённым глазом.
Cerca de 5 mil estrellas se pueden ver a simple vista.
Насчитывается около двух тысяч видов морских звёзд.
Se estima que existen cerca de 2000 especies de estrellas de mar.
Сириус - одна из 27 звёзд на флаге Бразилии.
Sirius es una de las 27 estrellas de la bandera de Brasil.
Число звёзд на небе бесконечно.
El número de estrellas en el cielo es infinito.
Число звёзд на небе бесконечно.
La cantidad de estrellas en el cielo es infinita.
Небо ясное и полное звёзд.
El cielo está despejado y lleno de estrellas.
Есть много более крупных, чем наше Солнце, звёзд.
Hay muchas estrellas más grandes que nuestro sol.

Субтитры из фильмов

Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз.
Si tú y yo estuviéramos en un hermoso lago. a la deriva en una canoa. bajo las estrellas y una enorme luna. con una suave brisa, con el perfume de las rosas.
У тебя есть шанс увидеть звёзд кино.
Con suerte verás las estrellas de cine.
Ренди, это Говард Коул, муж Ирен, а это мисс Донна Дью, одна из восходящих звёзд Голливуда.
Randy, él es Howard Cole, el marido de Irene, y ella es Donna Dew. una nueva estrella de Hollywood.
Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков.
Carl Hubble eliminó a cinco bateadores consecutivos en un partido de estrellas.
Скореевсего,учитываягромадноескопление мириады звёзд в нашей Вселенной, существуетбольшаявероятность, что где-то в глубоком космосе, существуютпланетасинопланетнымисуществами, чья цивилизация превосходит нашу планету.
Algunas pacificas, otras mas marchosas Desde la lejana galaxia del Huahuchinango, una feroz raza se ha lanzado a la conquista del universo empezando por el planeta Tierra.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Tendrás la fortuna de ganar tanto dinero. como estrellas hay en el cielo.
Они предпочитают времена, когда много падающих звёзд, как сейчас.
Ellos son vistos cuando abundas las estrellas fugaces, como ahora.
Мужчины и женщины сновали в его волшебном саду, словно мотыльки слетевшиеся на блеск звёзд, шёпот бесед и брызги шампанского.
En sus jardines encantados, hombres y mujeres iban y venían como polillas entre los susurros, el champán y las estrellas.
Рождён что бы танцевать среди звёзд.
Nacido para bailar entre las estrellas.
Холодно сегодня. А сколько звёзд!
Esta noche hace frío, estoy helado.
А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары.
Cuando llegó a las estrellas, eran mosquitos dorados.
Спектр можно просто и изящно использовать для определения химического состава атмосферы планет или звёзд.
El espectro puede determinar la composición química de la atmósfera de un planeta o estrella.
В пригоршне песка около 10 000 песчинок - больше чем звёзд на небе, видимых невооружённым глазом в ясную ночь.
Un puñado de arena contiene unos 1 0 000 granos un número mayor que las estrellas visibles a simple vista.
Но это количество - ничтожная доля всех существующих звёзд.
Las estrellas que vemos son una fracción ínfima de las estrellas existentes.

Из журналистики

Европейцы всегда радушно приветствовали чернокожих американских звёзд.
Pensemos en Josephine Baker, quien asombró a los parisinos y berlineses en un tiempo en que los negros no podían votar -ni usar el mismo baño que los blancos-en muchas partes de los Estados Unidos.

Возможно, вы искали...