зубов русский

Примеры зубов по-испански в примерах

Как перевести на испанский зубов?

Простые фразы

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas.
У кого есть хлеб, у того нет зубов, а у кого нет зубов, у того есть хлеб.
Quién tiene pan no tiene dientes y quién no tiene dientes tiene pan.
У кого есть хлеб, у того нет зубов, а у кого нет зубов, у того есть хлеб.
Quién tiene pan no tiene dientes y quién no tiene dientes tiene pan.
После чистки зубов я полоскаю рот.
Después de lavarme los dientes me enjuago la boca.
Отбеливание зубов стоит дорого.
Blanquear los dientes cuesta caro.
Я не могу кусать, у меня нет зубов.
No puedo morder, no tengo dientes.
Я не могу укусить. У меня нет зубов.
No puedo morder, no tengo dientes.
Он вооружён до зубов.
Está armado hasta los dientes.
Она вооружена до зубов.
Está armada hasta los dientes.
Эти мужчины были вооружены до зубов.
Aquellos hombres estaban armados hasta los dientes.
У детей меньше зубов.
Los niños tienen menos dientes.
У меня не хватает зубов.
Yo no tengo todos los dientes.
У меня всего двадцать восемь зубов.
Yo sólo tengo veintiocho dientes.
У меня только двадцать восемь зубов.
Yo sólo tengo veintiocho dientes.

Субтитры из фильмов

Зубов у нее нет, приходится размачивать в воде, чтобы смогла прожевать, а она проголодалась.
No tiene dientes y tiene hambre. Tengo que humedecerlo para que pueda comerlo.
Убери улыбку с рожи, иначе лишишься всех зубов. Ферштейн?
Borra esa sonrisa o te parto la boca.
Нам грозят уже не разрозненные банды горцев. а хорошо организованная, вооружённая до зубов армия.
Nada de bandas errantes de la colina esta vez. sino un ataque bien organizado, a gran escala.
И зубов.
Ni dientes.
Причем вооруженные до зубов.
Actuaremos según el caso.
Обратите внимание на следы зубов.
Vea la perfecta impresión de la mordedura.
Я сделал слепок зубов, можете взглянуть.
Están haciendo un molde de los dientes.
Двух одинаковых рисунков зубов не существует.
No hay dos dientes que sean idénticos.
Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой.
Es posible que el dentista examinara el diente con rayos X.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Que su nombre sea Kelly, joven, guapa, morena y con un empaste poco corriente hace que tengamos que visitar sólo a unas docenas de dentistas.
На этом фото не видна боковая поверхность зубов, но вид сверху на обоих фотографиях вроде бы совпадает.
La foto no permite ver mucho de los laterales. En la vista superior, la desviación de los bicúspides parece idéntica.
Структура зубов одна и та же.
Ambos bicúspides tienen el mismo empaste en la estructura.
Зажмите между зубов.
Sujete esto entre los dientes.
Еще есть вооруженный до зубов хулиган, пацан, который убивает кассира на АЗС, потому что тот не может открыть кассовый аппарат достаточно быстро.
También está el rufián de gatillo fácil. El que mata al que trabaja en la gasolinera. porque no puede abrir la caja registradora lo suficientemente rápido.

Из журналистики

Если продолжать метафоры из мира животных, перед нами сторожевой пес без зубов.
Cambiando de metáforas sobre animales, es un perro guardián sin dientes.
Аристотель занимался стоматологическими проблемами, писал о лечении разрушенных зубов и заболеваниях десен, экстракциях, проведенных при помощи пинцета и использовании проволоки для стабилизации сломанных челюстей.
A Aristóteles le preocupaban las cuestiones dentales, y escribía sobre tratamientos de dientes con caries y dolencias de las encías, extracciones realizadas con fórceps y el uso de alambre para estabilizar mandíbulas fracturadas.
Моя бабушка потеряла все свои зубы еще при жизни, и мои родители так же потеряли много своих зубов.
Mi abuela perdió todos los dientes a lo largo de su vida, y mis padres perdieron muchos de los suyos.
Его окружала вооруженная до зубов охрана, хотя он твердо поддерживал идею демократизации.
A pesar de estar rodeado de guardas armados hasta los dientes, apoyaba firmemente el concepto de democratización.
Большинство людей скажут, что сделать это допустимо, даже, несмотря на то, что урон, нанесённый агрессору, гораздо выше ценности зубов жертвы.
La mayoría de la gente consideraría que hacerlo es permisible, aunque el daño para el agresor sea mucho mayor que el valor de los dientes de la víctima.
Амбиции страны и общества, зародившиеся на принципах Просвещения, не могут заключаться в том, чтобы создавать людей, до зубов вооруженных оружием, но, тем не менее, совершенно безоружных перед лицом болезни.
La ambición de un país y una sociedad nacidos de los principios de la Ilustración no puede ser el de crear un pueblo armado hasta los dientes con pistolas y, sin embargo, totalmente desarmado ante la enfermedad.

Возможно, вы искали...