зубов русский

Примеры зубов по-французски в примерах

Как перевести на французский зубов?

Простые фразы

У него почти не было зубов.
Il n'avait presque pas de dents.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.
Человек рождается без зубов, без волос и без иллюзий, и умирает так же - без волос, без зубов и без иллюзий.
L'homme naît sans dents, sans cheveux et sans illusions, et il meurt de même, sans cheveux, sans dents et sans illusions.
Человек рождается без зубов, без волос и без иллюзий, и умирает так же - без волос, без зубов и без иллюзий.
L'homme naît sans dents, sans cheveux et sans illusions, et il meurt de même, sans cheveux, sans dents et sans illusions.
Он вооружён до зубов.
Il est armé jusqu'aux dents.
Перед дверью стояли вооружённые до зубов люди.
Des hommes armés jusqu'aux dents se tenaient devant la porte.
Какой смысл идти к зубному, у тебя и зубов-то уже нет.
À quoi bon aller chez le dentiste, tu n'as plus de dents.
Враг был вооружён до зубов.
L'ennemi était armé jusqu'aux dents.
Эти пираты вооружены до зубов.
Ces pirates sont armés jusqu'aux dents.
Сахар вреден для зубов.
Le sucre est mauvais pour tes dents.
Сахар вреден для зубов.
Le sucre est mauvais pour vos dents.
У меня что-то между зубов застряло.
J'ai un truc coincé entre les dents.
Эти люди вооружены до зубов.
Ces hommes sont armés jusqu'aux dents.
У морских черепах нет зубов.
Les tortues marines n'ont pas de dents.

Субтитры из фильмов

А что это: с хоботом, но без зубов, весит 2000 фунтов и.
Qu'est-ce qui a une trompe. Mais pas de dents. Pèse 2000 livres et.
Зубов у нее нет, приходится размачивать в воде, чтобы смогла прожевать, а она проголодалась.
On mouille le pain pour qu'elle puisse mâcher.
Убери улыбку с рожи, иначе лишишься всех зубов.
Fais-moi disparaître ce sourire. ou je t'arrange le portrait.
Золото - для зубов.
Or pour dents.
Нам грозят уже не разрозненные банды горцев. а хорошо организованная, вооружённая до зубов армия.
II ne s'agit pas de bandes armées, mais d'une attaque à grande échelle organisée.
Зубы, сколько у него было зубов?
Combien de dents?
Еще есть вооруженный до зубов хулиган, пацан, который убивает кассира на АЗС, потому что тот не может открыть кассовый аппарат достаточно быстро.
Et puis il y a le voyou qui aime ça, qui tue le pompiste qui ne lui donne pas l'argent assez vite.
Сам посчитаешь, сколько у нее зубов!
Viens compter les dents de ma vieille maman!
Скоро уйду к вершине Горы. Зубов больше нет.
Pour moi, c'est l'année d'aller à la montagne. c'est que j'ai les dents abîmées.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
Il est pas mal, si on aime le genre beau et riche, passionné et beaucoup de dents.
Это из-за моих зубов.
Les dents!
Трудно жевать без зубов.
C'est dur de manger sans les dents.
Ну, эй, я с Лесли месяц мучился, чтоб у неё всё от зубов отскакивало.
Ça fait un mois que j'aide Lesley à mémoriser le sien.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Je ne veux pas de spadassin chez moi.

Из журналистики

Если продолжать метафоры из мира животных, перед нами сторожевой пес без зубов. Совет не может приказывать другим регуляторам, что им надо делать (и что не надо), а также принуждать страны-члены к выполнению новых норм регулирования.
Il ne peut ni donner des instructions contraignantes aux régulateurs, ni imposer une nouvelle réglementation aux pays membres.
Аристотель занимался стоматологическими проблемами, писал о лечении разрушенных зубов и заболеваниях десен, экстракциях, проведенных при помощи пинцета и использовании проволоки для стабилизации сломанных челюстей.
Aristote souffrant de problèmes dentaires, écrit sur les traitements des dents cariées et sur les maladies des gencives, sur les extractions réalisées avec des pinces et sur l'utilisation de fil métalliques pour stabiliser les mâchoires fracturées.
Моя бабушка потеряла все свои зубы еще при жизни, и мои родители так же потеряли много своих зубов.
Ma grand-mère a perdu toutes ses dents au cours de sa vie et mes parents ont perdu un grand nombre des leurs.
Его окружала вооруженная до зубов охрана, хотя он твердо поддерживал идею демократизации.
Des gardes armés jusqu'aux dents l'entouraient, alors qu'il soutenait fermement la notion de démocratisation.
Большинство людей скажут, что сделать это допустимо, даже, несмотря на то, что урон, нанесённый агрессору, гораздо выше ценности зубов жертвы.
La plupart des gens penseraient que c'est admissible, même si le préjudice causé à l'agresseur dépasse largement la valeur des dents de la victime.
Амбиции страны и общества, зародившиеся на принципах Просвещения, не могут заключаться в том, чтобы создавать людей, до зубов вооруженных оружием, но, тем не менее, совершенно безоружных перед лицом болезни.
L'ambition d'un pays et d'une société née des principes des Lumières ne peut pas créer un peuple littéralement armé jusqu'aux dents mais véritablement désarmé face à la maladie.

Возможно, вы искали...