идентичность русский

Перевод идентичность по-испански

Как перевести на испанский идентичность?

идентичность русский » испанский

identidad igualdad

Примеры идентичность по-испански в примерах

Как перевести на испанский идентичность?

Субтитры из фильмов

Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Hay afinidad entre las mentes de los alienígenas y la mente de la teniente Romaine.
Один решился уничтожить идентичность собственности, другой - неравенство знания, третий предпринял уравнение наиболее исконного различия - различия между мужчиной и женщиной.
Uno pretendía destruir la desigualdad de las fortunas, otro las desigualdades de la inteligencia, el tercero intentaba nivelar la más antigua de las desigualdades, la del hombre y la mujer.
Ассонанс - это разновидность рифмы, идентичность которой определяется исключительно гласными звуками.
La asonancia es una rima cuya identidad depende solamente de los sonidos vocálicos.
Его половая идентичность не ясна. Конечно, есть первичный грех.
Su identificación sexual no está muy clara, seguramente hay ahí una escena primaria.
Думаю, если ты сравнишь вот этот, изъятый на ферме, с найденным в моём автомобиле, то обнаружишь их идентичность.
Creo que si comparas esto, sacado de la granja con la que hallaste en mi auto, verás que coinciden.
Судьба - это идентичность параметров двух нервных систем.
El destino son dos neurosis que saben que hacen buena pareja.
Следующим нужно будет изменить своё имя, свою идентичность.
Lo he pensado. He intentado curarme pero a sido imposible.
Когда членом элитного в трудности, Его генетическая идентичность стал востребованным товаром.
Y cuando un miembro de la élite tiene algún percance. su identidad genética se convierte en algo muy valorado.
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Entorno virtual en funcionamiento, idéntico a los registros de Babylon 5, de 2262.
Они пожирают твою идентичность. твои чувства.
Te come la identidad los sentimientos.
И самая идентичность этой страны как белой, христианской нации находится под угрозой.
La identidad misma de este país como nación blanca y cristiana está en peligro.
Тем временем, доктор может подтвердить мою идентичность вам.
Mientras tanto, el Doctor puede confirmar mi identidad.
Мы всегда будем удивляться тому, что, участвуя в этой архивной лихорадке, мы можем уничтожить его тайные страсти, его идентичность или его жизнь.
Siempre nos preguntaremos qué. compartir con compasión en este mal de archivo. lo que pudo haber quemado de sus pasiones secretas. de sus correspondencias o de su vida.
Когда я ношу косынку, я чувствую свою веру, идентичность, я чувствую себя комфортно.
Y cuando me cubro, tengo el sentimiento de tener una fé. Una identidad. Me siento bien.

Из журналистики

В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность.
Como resultado, la gente ha comenzado a aferrarse a otras identidades de grupo más primordiales.
Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Se resisten a la asimilación, temiendo que les robará su identidad sin ofrecerles una nueva.
Те, кто стремится к тому, чтобы европейская идентичность основывалась на культуре и вере, будут сопротивляться этому.
Quienes buscan una identidad europea basada en la cultura y la fe le opondrán resistencia.
Лишь закрепив европейскую идентичность всего данного региона и внедрив укрепляющиеся российско-немецкие отношения в европейский контекст, Европейский Союз сможет продолжить движение по пути стабильности и процветания.
Sólo asegurando la identidad europea de esta región, y afianzando la creciente relación ruso-germana en un contexto europeo, la Unión Europea podrá seguir en su sendero de estabilidad y prosperidad.
Новая Германия и ее послевоенное поколение чувствовало искушение восстановить объединенную, но одинокую немецкую идентичность, которая бы оказывала влияние в Европе и во всем мире.
La Nueva Alemania y su generación de la posguerra se sintieron tentadas a recuperar una identidad alemana reunificada, aunque solitaria, que tuviera influencia en Europa y el mundo.
Сен говорит о том, что то, что принимается в этом случае, следует рассматривать как национальную идентичность.
La igualdad genuina en la esfera pública -que es diferente según los valores y la historia de cada país-implica un nivel mínimo de aceptación de la historia y los valores de un país.
Но эта идентичность должна быть открытой.
Sen afirma que lo que se acepta debe considerarse como la identidad nacional.
Это идентичность, которую мы разделяем посредством совместного проживания и обеспечиваем тем, что у нас всех есть общего, независимо от различий между нашими разными идентичностями.
Pero esa identidad debe ser abierta.
Учитывая это, политика образования должна обратиться к тем успешным программам, которые установили школьную идентичность, что заставляет учащихся и учителей работать согласно общей цели.
En vista de esto, la política educativa debería analizar lo que han logrado algunos programas exitosos a la hora de establecer una identidad escolar que motiva a alumnos y maestros a trabajar según un objetivo común.
Несмотря на то, что такие события, как сталинские репрессии, согласно его пониманию, находятся вне польских традиций, Геремек знал, что общинная идентичность требует осознания ценности своей истории, всех положительных и отрицательных сторон.
Aunque sucesos como el terror de Stalin estaban fuera de la tradición polaca como él la concebía, Geremek sabía que una identidad común exige ser conscientes de la totalidad de nuestra historia, con todo lo bueno y malo.
Ирану предназначено остаться основным региональным игроком, потому что его политический динамизм и мусульманская идентичность широко резонируют в мусульманском мире.
Irán está destinado a seguir jugando un papel regional de primera importancia, debido a que su dinamismo político y su identidad musulmana resuenan ampliamente en el mundo musulmán.
Для молодых британских мусульман наш объединенный мир бросает вызов основным верам, дестабилизируя их идентичность и тем самым, вызывая защитную реакцию.
Para los musulmanes jóvenes británicos, nuestro mundo globalizado desafía creencias fundamentales, desestabilizando su identidad y, así, alimentando una respuesta defensiva.
С момента обретения независимости государственная политика в Малайзии укрепляла групповую идентичность, особенно среди этнических малайцев - исключительно мусульманской группы населения.
Desde la independencia, la política nacional en Malasia reforzó la identidad de grupo, especialmente entre los malayos étnicos, una comunidad exclusivamente musulmana.
Эта идентичность может быть светской или религиозной; она может стремиться к нормальности среднего класса или провозгласить израильскую версию предначертания судьбы - эти две стороны не являются несовместимыми.
Esta identidad puede ser laica o religiosa; puede estar en la búsqueda de una normalidad para la clase media o puede proclamar una versión israelí de la Doctrina del Destino Manifiesto - ambas búsquedas no son incompatibles.

Возможно, вы искали...