идентичность русский

Перевод идентичность по-французски

Как перевести на французский идентичность?

идентичность русский » французский

identité égalité similitude

Примеры идентичность по-французски в примерах

Как перевести на французский идентичность?

Субтитры из фильмов

Вы могли бы потерять эту идентичность и стать кем-то еще?
Pourriez-vous adopter une autre identité?
Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Une fusion d'esprit a lieu entre les extraterrestres et le lieutenant Romaine.
Судьба - это идентичность параметров двух нервных систем.
Le destin n'est rien de plus que deux névroses qui se comprennent.
Следующим нужно будет изменить своё имя, свою идентичность.
Ensuite, je changerai de nom d'identité.
Когда членом элитного в трудности, Его генетическая идентичность стал востребованным товаром.
Et quand un membre de l'élite connaît des temps difficiles, son identité génétique devient très précieuse.
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Environnement virtuel identique aux systèmes de Babylon 5 en 2262.
И самая идентичность этой страны как белой, христианской нации находится под угрозой.
L'identité de ce pays, blanche et chrétienne, est en danger.
Тем временем, доктор может подтвердить мою идентичность вам.
Pendant ce temps-là, le docteur pourra confirmer mon identité.
Так как мы базируем свою всю идентичность как дом Омега Кай, и это наша ошибка, что новый президент Зета Бета Зеты - Эван Чемберс.
Puisqu'on base notre identité de maison sur les Omega Chi, c'est notre faute que le président des ZBZ est Evan Chambers.
Наша идентичность определяется модель.
Notre modèle détermine notre identité.
Человеческая идентичность больше не определена тем, что каждый делает, а тем, что каждый имеет.
Les êtres humains ne se définissent plus par ce qu'ils font mais par ce qu'ils possèdent.
Идентичность людей и визитеров?
Les similitudes entre les visiteurs et les humains?
Я просто не хотел, чтобы она потеряла свою идентичность. Я любил ее!
Je ne voulais pas qu'elle perde son identité.
Если ты этот убийца, то эта идентичность проскальзывает сквозь все эти события как нить сквозь жемчуг.
Si vous êtes ce tueur, cette identité fonctionne à travers ces évènements comme un fil passé à travers des perles.

Из журналистики

В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность.
Ainsi, les gens ont commencé à s'accrocher à d'autres identités de groupes, plus primordiales.
Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Ils résistent à l'assimilation, de crainte que cela ne leur enlève leur identité sans rien leur offrir en échange.
Но как можно сформулировать европейскую идентичность?
Mais comment définit-on cette identité?
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
L'Union Européenne cherche à juste titre son identité en tant qu'acteur collectif.
Те, кто стремится к тому, чтобы европейская идентичность основывалась на культуре и вере, будут сопротивляться этому.
Ceux qui cherchent une identité européenne fondée sur la culture et la foi s'y opposeront.
Сен говорит о том, что то, что принимается в этом случае, следует рассматривать как национальную идентичность.
Sen dit que ce qui est reconnu ici relève de l'identité nationale.
Но эта идентичность должна быть открытой.
Mais cette identité doit rester ouverte.
Это идентичность, которую мы разделяем посредством совместного проживания и обеспечиваем тем, что у нас всех есть общего, независимо от различий между нашими разными идентичностями.
C'est une identité que nous partageons du fait de ce que nous avons en commun et du fait que nous vivons ensemble, au-delà des différences entre nos multiples identités.
Учитывая это, политика образования должна обратиться к тем успешным программам, которые установили школьную идентичность, что заставляет учащихся и учителей работать согласно общей цели.
Les politiques d'éducation devraient donc s'intéresser à certains programmes qui sont parvenus à établir une identité propre qui motive les étudiants et les enseignants à travailler dans le cadre d'un objectif commun.
Ирану предназначено остаться основным региональным игроком, потому что его политический динамизм и мусульманская идентичность широко резонируют в мусульманском мире.
L'Iran est destiné à garder sa position déterminante dans la région grâce à son dynamisme politique et son identité musulmane dont l'écho résonne partout dans le monde musulman.
Для молодых британских мусульман наш объединенный мир бросает вызов основным верам, дестабилизируя их идентичность и тем самым, вызывая защитную реакцию.
Pour les jeunes musulmans britanniques, notre monde globalisé remet en question leurs croyances fondamentales, les déstabilise dans leur identité et de ce fait les pousse à une réaction de défense.
Эта идентичность может быть светской или религиозной; она может стремиться к нормальности среднего класса или провозгласить израильскую версию предначертания судьбы - эти две стороны не являются несовместимыми.
Cette identité peut être laïque ou religieuse; il se peut qu'elle soit à la recherche d'une normalité de classe moyenne ou qu'elle désire proclamer une version israélienne d'une destinée manifeste - les deux ne sont pas incompatibles.
Более того, Россия помогла другим новым государствам в Восточной Европе создать свою собственную идентичность.
De plus, la Russie a aidé d'autres nouvelles nations de l'Europe de l'Est à se forger leur identité.
Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии.
Fondé sur la notion de différence, le Pakistan a sans relâche dû affirmer son identité islamique, ainsi que son opposition à l'Inde.

Возможно, вы искали...