identidad испанский

идентичность

Значение identidad значение

Что в испанском языке означает identidad?

identidad

Condición de idéntico (que es igual o parecido). Conjunto de características que definen a un individuo en particular. Conciencia que el individuo tiene de sí mismo. Hecho de ser igual o el mismo objeto o persona que se buscan. Matemáticas.| Ecuación en la que ambas partes son iguales para cualquier valor de las variables que la componen. Filosofía.| Proposición en que la intención del sujeto y el predicado son iguales.

Перевод identidad перевод

Как перевести с испанского identidad?

Примеры identidad примеры

Как в испанском употребляется identidad?

Простые фразы

Descubrí la identidad de la víctima.
Я установил личность жертвы.

Субтитры из фильмов

Conozco a todos los políticos corruptos, a todos los contrabandistas de joyas, a los ladrones de identidad y buscadores de oro que atraviesan esas puertas.
Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери.
Supongo que. vivir en el exilio con una identidad falsa, intentando que no te mate la CIA, hace maravillas con los michelines.
Я так понимаю. жизнь в изгнании под выдуманным именем и нависшей угрозой убийства со стороны ЦРУ творит чудеса с талией.
Bajo la impenetrable máscara de otra identidad, Hyde se sumergió en un mar de libertinaje que el Dr. Jekyll no podía hacer.
Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.
La investigación probó que les acompañó un hombre, de identidad desconocida.
Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
Verá, había ciertas dudas sobre su identidad, Por eso le telefoneé antes, Y lo retuvimos en el piso de arriba.
Видите ли, у нас были определённые сомнения относительно его личности, как я говорил вам по телефону, и мы задержали его наверху.
La policía estará encantada de comprobar mi identidad.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
El Ministerio del Interior me nombró para una misión pero ya no es necesario que siga callando mi identidad.
Работаю на Министерство внутренних дел. Я тщательно законспирировался.
Se pueden vivir años, toda su vida, bajo otra identidad salvo si. un shock u otro golpe te hace recobrar tu verdadera personalidad.
Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если. Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому!
Por ello me tomé la libertad de coserle un carné de identidad en la suela de sus zapatos.
Так что я взял на себя ответственность, сэр,..взять удостоверяющие документы сотрудника киностудии..и зашить их в подошву каждого из Ваших ботинок.
No les vi la cara. Así que lo único que ignoraba era su identidad.
Я вижу, что вы неплохо осведомлены обо всём, кроме личностей преступников.
No tienes identidad.
Тебя нет.
No tienes documentación ni permiso de conducir ni carné de identidad ni póliza de seguros.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
Sin embargo, la inmediata y prolongada ausencia del Sr. Cravat. ha confirmado sus sospechas de que el Sr. Cravat fue el asesino. y de que la identidad del otro hombre. es relativamente irrelevante.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
Y sison de nacionalidad alemana, su documento nacional de identidad.
Для немцев регистрационные карты.

Из журналистики

De cara al futuro, el Banco debería adoptar el mismo enfoque hacia los derechos de la gente LGBT y hacer de las protecciones legales para la orientación sexual y la identidad de género una condición para que los países reciban préstamos.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Cuando los europeos piensan en las instituciones futuras, se considera que la tensión está siempre entre las diferencias nacionales y la identidad común europea.
Но что если не смотреть на общеевропейские структуры через призму национальных?
Una identidad europea más fuerte es la base más sólida para crear la sociedad multicultural que los demógrafos consideran inevitable.
Более сильное европейское самосознание является самой лучшей основой для создания более многокультурного общества, что демографы считают неизбежным.
Parte de la dificultad se debe al perpetuo dilema africano de la identidad.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Se resisten a la asimilación, temiendo que les robará su identidad sin ofrecerles una nueva.
Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Para los conservadores alemanes, la integración europea y la identidad nacional no son conceptos en conflicto, como parecen ser para nuestros oponentes y para muchos otros.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями. Наоборот, это две стороны одной медали.
Asimismo, la última crisis de identidad existencial de Europa está creando de nuevo mucha incertidumbre e imprevisibilidad normativa.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
Los árabes israelíes entonces tendrían que transferir su ciudadanía, identidad nacional y derecho nacional de voto -pero no su residencia- al nuevo Estado palestino.
В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса - однако не места проживания - в новое палестинское государство.
Puede ser que esos valores compartidos dificulten la búsqueda de la tan deseada identidad europea.
Возможно, что эти общие идеалы делают затруднительным формулировку европейской идентичности.
Fue Yasser Arafat, a través de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP) que él fundó, quien les dio un sentido de identidad como pueblo.
Именно Ясир Арафат и Палестинская Освободительная Организация (ПОО), которую он основал, дали им чувство идентичности как народа.
Su mensaje a los gobernantes es que para la identidad saudita ya no es suficiente ser wahabita najdi.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Las tribus de la región de Asir, que tienen un sentido de identidad mezclado debido a sus vínculos cercanos con las tribus yemeníes, se sienten alejados de los centros político y económico.
Племена региона Асир, у которых смешанное чувство идентичности из-за их тесных связей с племенами Емени, чувствуют себя отстраненными как от политического, так и от экономического центра.
Existe un mayor sentimiento de identidad regional aun cuando la cooperación es limitada y la mayoría de la gente piensa que no debe adoptar la forma de una unión o bloque cerrado.
Даже если региональная кооперация ограничена, и большинство людей думают, что она не должна принимать форму закрытого блока или союза, существует более глубокое чувство региональной идентичности.
Más que cualquier otra actividad colectiva encauza la búsqueda de la identidad y la pertenencia que domina a nuestra era.
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время.

Возможно, вы искали...