излучение русский

Перевод излучение по-испански

Как перевести на испанский излучение?

излучение русский » испанский

radiación irradiación emisión emanación radiaciones

Примеры излучение по-испански в примерах

Как перевести на испанский излучение?

Субтитры из фильмов

Гамма-излучение: 11.
Gamma: 1 1.
Это ответ природы на последующее радиационное излучение.
La respuesta de la naturaleza a las radiaciones nucleares.
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
Pero incuestionablemente esta ave emite algún tipo de fuerza, una pantalla de energía, alguna barrera invisible.
Я объясню это так: Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью.
Trataré de explicarlo. podemos dirigir los rayos del radar hacia el espejo exterior con mayor precisión.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
A esta distancia, la onda calórica es suficiente para derretir el globo ocular, causar quemaduras de tercer grado en la piel e ignición del mobiliario.
Излучение: отрицательно.
Radiación: negativo.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения. Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Cuando nos alejamos de ella emitió radiaciones dañinas para nuestra especie.
И жесткое гамма-излучение уже пошло.
Y emitiendo rayos gamma ya.
Собирается быть грандиозный взрыв, и колоссальное лучевое излучение.
Va a haber una explosión masiva y una colosal fuga de radiación.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
Las emisiones de células de energía afectarían el sentido de la percepción,. causándole, casi con toda seguridad, alucinaciones.
Я обнаружил электромагнитное излучение.
Detecté radiación electromagnética, la fuente está dentro de la barrera deflectora. Sólo queda una esperanza.
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
Aumenta el calor hasta que la radiación que escapa equilibra la luz solar absorbida por la superficie.
Нет, первые движения жизни были намного более скромными и происходили на молекулярном уровне. В те ранние дни, молнии и ультрафиолетовое излучение солнца разрушали богатые водородом молекулы в атмосфере.
Los relámpagos y los rayos solares ultravioleta descompusieron moléculas ricas en hidrógeno en la atmósfera.
Со временем излучение простиралось все дальше и остывало, и в обычном видимом диапазоне космос стал темным, как теперь.
Luego, la radiación se expandió y enfrió y en la luz visible ordinariamente el espacio se oscureció.

Из журналистики

Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
También es preocupante el hecho de que el límite de emisiones de microondas de teléfonos celulares es 500 veces más bajo en Suiza y China que en Estados Unidos.
К огню, пулям и штыкам теперь присоединилось ядерное излучение - молчаливый, невидимый убийца, такой как газовые и биологические оружия.
Fuego, balas y bayonetas se sumaron ahora a laradiación nuclear -arma mortal invisible y silenciosa como el gas y los agentes biológicos.

Возможно, вы искали...