излучение русский

Перевод излучение по-французски

Как перевести на французский излучение?

излучение русский » французский

rayonnement radiation émission irradiation rayonnements rayonnement solaire radiation solaire

Примеры излучение по-французски в примерах

Как перевести на французский излучение?

Субтитры из фильмов

Гамма-излучение: 11.
Gamma : 11.
Это ответ природы на последующее радиационное излучение.
Un blindage en métal.
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью.
Nous arrivons à diriger les rayons d'un radar dans l'espace.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
A cette distance, la vague de chaleur fait fondre la partie exposée de l'oeil, brûle la peau au 3e degré et enflamme les meubles.
Какок-нибудь излучение?
Des radiations?
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Quand nous avons voulu nous en éloigner, elle a émis des radiations dangereuses pour notre espèce.
Я не понимаю. Очевидно,Океан ответил на жесткое излучение каким-нибудь другим, прозондировал им наши мозги и извлек из них что-то вроде островков памяти.
Comment - je l'ignore, mais il semble bien que l'Océan a sondé nos cerveaux et en a extrait ce qu'on pourrait appeler des îlots de mémoire.
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
La température monte jusqu'à ce que les infrarouges dans l'espace. s'équilibrent avec la lumière solaire à la surface.
В те ранние дни, молнии и ультрафиолетовое излучение солнца разрушали богатые водородом молекулы в атмосфере.
Les éclairs, et les rayons ultraviolets du soleil. ont fissuré des molécules riches en hydrogène, dans l'atmosphère.
Со временем излучение простиралось все дальше и остывало, и в обычном видимом диапазоне космос стал темным, как теперь.
Mais, en s'étendant, la radiation refroidit. et, à la lumière normale visible, l'espace devint sombre.
Радиотелескопы смогли обнаружить даже реликтовое излучение.
Les radiotélescopes ont détecté. la radiation cosmique première.
Я получаю здесь сильное излучение.
C'est de plus en plus intéressant.
Мы столкнулись с размером, который в четыре раза больше излучение просто невероятное, даже опасное, и пропорции.
Peut-être qu'il s'agit d'un PKE aux proportions immenses.
Мы можем экранировать излучение?
Peut-on l'isoler? - Négatif.

Из журналистики

Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных.
Le rayonnement endommage l'ADN et aux niveaux actuels nous ne pouvons pas exclure des effets sur la reproduction de certains animaux.

Возможно, вы искали...