individualmente испанский

индивидуально, единолично

Значение individualmente значение

Что в испанском языке означает individualmente?

individualmente

Uno a uno. De manera diferente o separada de los demás.

Перевод individualmente перевод

Как перевести с испанского individualmente?

Примеры individualmente примеры

Как в испанском употребляется individualmente?

Субтитры из фильмов

Cosecharemos en grupos, no individualmente.
Будем работать в поле не семьями, а отрядами.
El enemigo puede aparecer individualmente. o en grupo de ataque.
Враг может прийти в одиночку или целой армией.
Individualmente son débiles.
Индивидуально они слабые.
El punto de vista aceptado en esa época. era que cada especie animal o vegetal habían sido creadas individualmente por Dios.
Когда половые клетки созрели и условия достаточно влажные, оподотворение начинается. Извивающаяся сперма выпущена и плавает в капле воды, которая покрывает растение.
Muchos hechos individualmente improbables debieron ocurrir para que surgieran nuestra especie y tecnología.
Чтобы появился наш вид и наши технологии, должно было произойти много событий, самих по себе маловероятных.
Y no podían hacer nada individualmente.
И они ничего не могут делать в одиночку.
Individualmente, engañan. coaccionan, falsifican, corrompen niños. extienden la enfermedad y la prostitución. con el pretexto de expandir conocimientos. de generación en generación.
По отдельности они обманывают. подделывают документы, шантажируют, коррумпируют детей. распространяют болезни и проституцию, прикрываясь стремлением передачи знаний от поколения к поколению.
Ningún libro se hace individualmente, como tú sabes.
Ни одна книга не создается одним человеком, как ты знаешь.
Se acabó eso de atiborrarnos individualmente frente a la tele.
Сегодня мы не будем загребать еду в рот, пялясь в телик.
Repórtense con Daumer individualmente cada 5 minutos y cambien a la frecuencia alternada ahora.
Докладывайте обо всём Долмару. И переключите свои приёмники на запасную частоту. Сейчас.
Sí, seremos evaluados individualmente. Sí, así es.
Да, мы должны пройти индивидуальное собеседование.
Los tuvanos han encontrado la manera de aislar estos matices y producirlos de uno en uno o varios a la vez, para poder oírlos individualmente.
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
Actúan individualmente, a su libre voluntad. y no siguiendo los dictados de una comunidad.
Они действуют по индивидуальной свободной воле, а не под влиянием Сообщества.
Todos hacemos tareas distintas, en colaboración o individualmente.
Нет. Мы выполняем разные задания - некоторые сообща, некоторые индивидуально.

Из журналистики

La dinámica de grupo impide que los directorios de las empresas conformados exclusivamente por hombres incluyan a mujeres, aún si los miembros individualmente apoyarían una decisión de ese tipo.
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
Esto obligaría a los agricultores a tratar individualmente a los animales enfermos, según el diagnóstico veterinario.
Это вынудит фермеров лечить животных от болезней в индивидуальном порядке, на основе ветеринарной диагностики.
Como subrayó Le Bon, a las personas no les resulta fácil hacer grandes cosas individualmente.
Как подчеркнул Лебон, люди как личности не могут легко делать великие вещи.
Después de todo, parte del poder que delegamos a un gobierno es el de protegernos de amenazas que no podemos enfrentar individualmente.
Защитить нас от угроз, от которых мы не может защититься самостоятельно как граждане, является, в конце концов, главной частью того, что мы уполномочили правительство сделать.
Al fin y al cabo, los empleados no negocian individualmente la duración de la jornada laboral.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
En materia de energía, está firmando acuerdos de largo plazo individualmente con algunos Estados miembros que socavan los principios centrales de la estrategia común de la UE.
По вопросу о статусе Косово Россия блокирует любое развитие в Организации Объединенных Наций.
En particular, además de los esfuerzos realizados para salvar vidas individualmente, deberían implementarse estrategias para reducir el riesgo de infección en ciudades portuarias y en otros centros de actividad económica.
В частности, в дополнении к усилиям, направленным на сохранение жизни отдельным индивидуумам, необходимо осуществить мероприятия, которые снизят опасность заражения в портовых городах и других центрах с активной экономической деятельностью.
También adoptan una actitud liberal hacia las pañoletas de las mujeres, así como hacia su participación política y sus viajes, los cuales deberían determinarse individualmente.
Они также придерживаются либерального подхода к чадрам, а также к участию женщин в политике и предоставлению им права свободно перемещаться, и считают, что женщины должны определять это индивидуально.
La respuesta depende de que uno contemple los países individualmente o el mundo en su conjunto.
Ответ зависит от того, смотрим ли мы на страны по отдельности или же смотрим на весь мир в целом.
Además, cada uno de los siete jueces del Tribunal Electoral Federal fue aprobado individualmente por mayorías de dos tercios en el Senado, con los votos del PAN y del PRD.
Более того, каждый из семи судей Федерального суда Мексики по выборам был в индивидуальном порядке одобрен большинством (двумя третями) членов Сената, среди которых были представители и НПД и ДРП.
Tendrá que estar garantizado conjunta e individualmente. y eso significa unos eurobonos con una apariencia o con otra.
Стимул должен исходить от ЕС, поскольку отдельные страны обязаны будут соблюдать строгую фискальную дисциплину.
Las elecciones de hace unos meses, que muchos al principio consideraron una farsa, ahora parecen haber producido cambios a los que los países asiáticos tendrán que responder colectiva e individualmente.
Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности.
Las elecciones individualmente racionales dieron lugar a resultados colectivamente irracionales.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Los corredores pueden viajar y entrenar individualmente en las mejores pistas.
Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно.

Возможно, вы искали...