инстанция русский

Перевод инстанция по-испански

Как перевести на испанский инстанция?

инстанция русский » испанский

instancia vez

Примеры инстанция по-испански в примерах

Как перевести на испанский инстанция?

Субтитры из фильмов

А я не уверен. Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Lo que puedo hacer por usted es aliviar la carga de la acusación de sus hombros por un tiempo.
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
El Superyó no es una instancia ética, es una instancia obscena que nos bombardea con órdenes imposibles y que ríe de nosotros cuando no logramos atender sus demandas.
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
El Superyó no es una instancia ética, es una instancia obscena que nos bombardea con órdenes imposibles y que ríe de nosotros cuando no logramos atender sus demandas.
Его работа в том, чтобы убедить американский народ, что президент - конечная инстанция в решении всех вопросов.
Su trabajo es convencer al pueblo Americano de que la Casa Blanca toma toda responsabilidad.
Но не высшая же инстанция?
Sí, bueno, ya sabes, tú no eres el hombre.
Советник, это не та инстанция.
Abogado, este no es el foro apropiado.
На случай, если вы когда-нибудь станете президентом, напоминаю, что Минюст - автономная инстанция.
Le recuerdo, gobernador, en caso de que algún día sea presidente, que el Dpto. de Justicia es autónomo.
И я здесь последняя инстанция, а не ты.
Yo soy el responsable, no tú.
Последняя апелляционная инстанция для каждого.
Hay un último tribunal de apelación para todos.

Из журналистики

А все мы знаем, где последняя инстанция.
Y todos sabemos quién toma las decisiones.
Это может даже послужить для того, чтобы укрепить доверие настоящей независимости судей, которые ужасно необходимы как инстанция последней надежды, когда права людей в опасности - и, следовательно, как сама власть закона.
Incluso podría ser útil para reforzar la confianza en la verdadera independencia de los jueces, quienes son muy necesarios como última instancia, cuando los derechos de los individuos, y por lo tanto, el Estado de derecho mismo, están en riesgo.
Больше того, Дадзёкан (государственный совет), последняя инстанция, принимавшая решения в Японии в 1868-1885 годах, в своих предписаниях от 1877 года отрицает любые претензии на суверенитет над Токто.
Además, el Dajokan, órgano supremo de adopción de decisiones del Japón en el período 1868-1885, negó reivindicación alguna de soberanía sobre Dokdo hasta su orden de 1877.

Возможно, вы искали...