инстанция русский

Перевод инстанция по-французски

Как перевести на французский инстанция?

инстанция русский » французский

instance degré

Примеры инстанция по-французски в примерах

Как перевести на французский инстанция?

Субтитры из фильмов

А я не уверен. Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Ce que je peux faire, c'est soulager vos épaules. du fardeau de l'accusation.
Ну да, последняя инстанция.
Euh, peu importe, Deliverance.
Я собираюсь ускориться с матрицей, но так как я в этом деле последняя инстанция, перечисли мне варианты.
Je connais bien l'ensemble, mais comme les décisions m'incombent sur ceci, présentez-moi mes options.
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
Le Surmoi n'est pas un agent éthique, c'est un agent obscène qui nous lance des ordres impossibles et se rit de nous quand on n'arrive évidemment pas à répondre à ses exigences.
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
Le Surmoi n'est pas un agent éthique, c'est un agent obscène qui nous lance des ordres impossibles et se rit de nous quand on n'arrive évidemment pas à répondre à ses exigences.
Обама должен хорошо играть роль президента и убеждать людей Соединенных Штатов, что он - последняя инстанция решения всех вопросов.
Obama doit jouer avec conviction son rôle de Président et convaincre le peuple des Etats-Unis qu'il prends ses responsabilités.
Советник, это не та инстанция.
Maitre, ce n'est pas le tribunal approprié.
На случай, если вы когда-нибудь станете президентом, напоминаю, что Минюст - автономная инстанция.
Je vous rappelle, au cas où vous seriez président un jour, que le ministère de la Justice est indépendant.
И я здесь последняя инстанция, а не ты.
Le seul responsable est moi, pas vous.
Последняя апелляционная инстанция для каждого.
Il y a une ultime cour d'appel pour tout le monde.

Из журналистики

А все мы знаем, где последняя инстанция.
Et nous savons tous qui hérite des responsabilités.
Это может даже послужить для того, чтобы укрепить доверие настоящей независимости судей, которые ужасно необходимы как инстанция последней надежды, когда права людей в опасности - и, следовательно, как сама власть закона.
Cela pourrait même servir à renforcer la confiance dans l'indépendance réelle des juges, dont on a cruellement besoin comme instance de dernier recours, quand les droits des individus sont en danger--et de ce fait la lettre de la loi elle-même.
Больше того, Дадзёкан (государственный совет), последняя инстанция, принимавшая решения в Японии в 1868-1885 годах, в своих предписаниях от 1877 года отрицает любые претензии на суверенитет над Токто.
Le Dajokan, le Grand Conseil d'État du Japon entre 1868 et 1885, renonça de plus à toute revendication souveraine sur Dokdo par son ordonnance de 1877.

Возможно, вы искали...