инстанция русский

Перевод инстанция по-английски

Как перевести на английский инстанция?

инстанция русский » английский

instance occurrence occasion location instant incident example event echelon chance

Примеры инстанция по-английски в примерах

Как перевести на английский инстанция?

Субтитры из фильмов

Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
Послушайте, Фелпс здесь не последняя инстанция.
All right, look. Mr. Phelps isn't the last word around here.
Я собираюсь ускориться с матрицей, но так как я в этом деле последняя инстанция, перечисли мне варианты.
I'm up to speed with the matrix, but since the buck stops with me on this one, walk me through my options.
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
Superego is not an ethical agency. Superego is an obscene agency, bombarding us with impossible orders, laughing at us, when, of course, we cannot ever fulfil its demand.
Суперэго - не этическая инстанция, суперэго - это инстанция непристойного, забрасывающая нас невозможными приказами, смеющаяся над нами, когда нам, конечно, не удаётся каким-либо образом удовлетворить её требованиям.
Superego is not an ethical agency. Superego is an obscene agency, bombarding us with impossible orders, laughing at us, when, of course, we cannot ever fulfil its demand.
Его работа в том, чтобы убедить американский народ, что президент - конечная инстанция в решении всех вопросов.
It's his job to convince the American people that the buck actually stops at the White House.
Обама должен хорошо играть роль президента и убеждать людей Соединенных Штатов, что он - последняя инстанция решения всех вопросов.
Obama must convincingly play the part of The President and convince the people of the United States that the buck actually stops with him.
Но не высшая же инстанция?
Yes, well, you know, you're not the man.
Советник, это не та инстанция.
Counselor, this is not the appropriate forum.
Дело вот в чем, ты думаешь, что ЦРУ - последняя инстанция и таковой будет, но позволь мне кое-что сказать тебе: это не так.
The thing is, you think the CIA is the end all and be all, but let me tell you something, they're not.
Последняя инстанция- компания, на которую я работаю.
The company I work for is.
На случай, если вы когда-нибудь станете президентом, напоминаю, что Минюст - автономная инстанция.
Let me remind you, Governor, in case you do become president one day, the Justice Department is autonomous.
И я здесь последняя инстанция, а не ты.
The buck stops here with me, not you.
Последняя апелляционная инстанция для каждого.
There is a final court of appeal for everyone.

Из журналистики

Это может даже послужить для того, чтобы укрепить доверие настоящей независимости судей, которые ужасно необходимы как инстанция последней надежды, когда права людей в опасности - и, следовательно, как сама власть закона.
It may even serve to strengthen trust in the true independence of judges, who are badly needed as an instance of last resort, when the rights of individuals is at risk--and hence the very rule of law itself.
Больше того, Дадзёкан (государственный совет), последняя инстанция, принимавшая решения в Японии в 1868-1885 годах, в своих предписаниях от 1877 года отрицает любые претензии на суверенитет над Токто.
Moreover, the Dajokan, Japan's highest decision-making body in 1868-1885, denied any claims of sovereignty over Dokdo through its Order of 1877.

Возможно, вы искали...