искусство русский

Перевод искусство по-итальянски

Как перевести на итальянский искусство?

искусство русский » итальянский

arte abilità capacità maestria equipaggio disciplina umanistica attrezzo attitudine artigianalità artificio abilita

Примеры искусство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский искусство?

Простые фразы

Жизнь - не точная наука, это искусство.
La vita non è una scienza esatta, è un'arte.
Говорят, французы любят искусство.
Si dice che i francesi amino l'arte.
Говорят, что французы любят искусство.
Si dice che i francesi amino l'arte.
Это не порнография, это искусство.
Non è pornografia, è arte.
Дипломатия - это искусство, занимающееся от имени государства вопросами международной политики.
La diplomazia è l'arte di trattare, per conto dello Stato, affari di politica internazionale.
Многим людям искусство нужно для укрепления собственной веры в добро, правду, красоту.
Molte persone hanno bisogno dell'arte per confermare la sua fede nella bontà, verità e bellezza.
Вешать лапшу на уши - это целое искусство.
Raccontare frottole è un'arte.
Хорошая еда - это искусство!
Il buon cibo è arte!
Я не понимаю современное искусство.
Non capisco l'arte moderna.
Меня всегда интересовало искусство.
Mi sono sempre interessato all'arte.
Оригами - искусство складывания бумаги.
L'origami è l'arte di piegare la carta.
История - более искусство, чем наука.
La storia è più arte che scienza.
Том ценит современное искусство.
Tom apprezza l'arte contemporanea.
Когда фильм успешен - это бизнес, в противном случае это искусство.
Quando un film è di successo allora è business, altrimenti è arte.

Субтитры из фильмов

Макание - это искусство.
Perché non lo sai fare.
Нет, доколумбово искусство.
Io studio l'arte pre colombiana.
Пока вы не ушли, я хотела спросить вас. Что это за доколумбово искусство?
Prima di andare a dormire, vorrei chiederti. cos'è l'arte precolombiana?
На вечеринке я продемонстрирую искусство фехтования.
Nella recita darò una grande dimostrazione di scherma.
Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.
È stata la scienza a dettare queste immagini, non l'arte.
Для этого требуется большое искусство.
Serve una grande abilità.
Думаю, что убийство - это искусство только для избранных.
L'idea che l'omicidio sia un'arte riservata agli esseri superiori.
Этоттип интересует искусство.
A loro interessa l'arte.
Думаю, искусство или музыку.
Beh, insegnerà arte o musica.
Возникли искусство, поэзия, музыка.
Cose come arte, poesia, musica.
Искусство! Фильм, который пойдет за границу.
Un film che vada all'estero.
Так что я сменил искусство на инженерное дело.
Così mi sono dato alla carriera militare.
Мне нравится ваше искусство.
Questa è l'arte che preferisco, quella che penso servirà domani.
Оно ясное, правдивое, лишено всякой риторики. Надеюсь, что будущее не Отвергнет такое искусство.
Un'arte chiara, netta, senza retorica, che non dica bugie che non sia adulatrice.

Из журналистики

В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
In particolare, le industrie creative, come quelle di animazione, arte, design, e software - che si basano per lo più sulle competenze ed il talento individuali - tendono ad essere più resistenti ai conflitti di altre.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Per gli economisti, la bolla dell'arte solleva numerosi interrogativi affascinanti, il più interessante dei quali è proprio chi pagherebbe cifre così abnormi per un'arte esclusiva.
Многое написано о художественных коллекциях хедж-фондов и фондов прямых инвестиций в искусство (когда фактически покупается доля в портфеле из предметов искусств, но не приобретаются права собственности ни на что).
Molto è stato scritto sulle collezioni di quadri appartenenti a gestori di fondi speculativi e fondi d'investimento privati per l'arte (dove essenzialmente si acquistano quote di portafogli artistici senza mai davvero arrivare a possedere nulla).
Итак, как же замедление роста экономики развивающихся стран, исходящее от Китая, отразится на ценах на современное искусство?
Dunque, in che modo il rallentamento dei mercati emergenti che emana dalla Cina influenzerà i prezzi delle opere d'arte contemporanea?
Немногим лидерам когда-либо доводилось оттачивать искусство управления в совершенно новой отрасли, подбирая команды из людей, одаренных в различных, ранее неизвестных, областях.
Pochi leader hanno sviluppato muscoli gestionali in campi completamente nuovi, al tempo stesso mettendo insieme team che coniugano tipologie di talento prima sconosciute.
С другой стороны, искусство дипломатии заключается в том, чтобы найти слова, которые могут скрыть разногласия.
Al contrario, l'arte della diplomazia consiste nel trovare un linguaggio in grado di celare il disaccordo.

Возможно, вы искали...