квалифицированный русский

Перевод квалифицированный по-испански

Как перевести на испанский квалифицированный?

квалифицированный русский » испанский

capacitado calificado

Примеры квалифицированный по-испански в примерах

Как перевести на испанский квалифицированный?

Субтитры из фильмов

Так как я не знаю всех в моем мире, я не могу дать квалифицированный ответ.
Como no conozco a todos en mi mundo, no me siento capacitado para responder.
Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
Es usted un hombre eficiente, señor.
Он - не квалифицированный медик.
ÉI no es médico.
Я полностью квалифицированный альпинист.
Soy un montañero totalmente cualificado.
Без сомнения, вы квалифицированный космический инженер, Доктор?
No cabe duda de que usted es un cualificado ingeniero espacial también, Doctor?
Это просто звание. Только Гарри здесь квалифицированный морской врач.
Mi doctorado es sólo honorífico, y Harry sólo está cualificado para tratar marineros.
Он - самый квалифицированный.
Es el más calificado.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал,.в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,...кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Y, a pesar de nuestro equipo de alta tecnología y nuestro personal calificado actualmente tenemos pocas pistas salvo un número de teléfono en el bolsillo de la muerta.
Я квалифицированный психиатр по работе с супружескими парами.
Soy un buen terapeuta de parejas.
Она явно очень квалифицированный следователь.
Es claramente una hábil investigadora.
Доктор рассказал мне, что вы - квалифицированный инженер.
El Doctor me dice que es una notable ingeniera.
Первоклассный специалист, очень квалифицированный.
Un hombre de primera clase. Calificado.
Мне всегда пригодится ещё один квалифицированный инженер.
Siempre es de utilidad un ingeniero capacitado.
Ну, он точно самый квалифицированный но избирают не за качества, а за популярность.
Es el más calificado pero importa más la popularidad que el mérito.

Из журналистики

Поэтому расширение должно быть рассмотрено как квалифицированный успех.
Por lo tanto, la ampliación debe ser vista como un éxito calificado.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
Se necesita más personal capacitado, médico y no médico, para hacer funcionar esas instalaciones.
Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
Substituyó a los incompetentes matones de Ahmadinejad por un gabinete bastante capacitado y administradores expertos y se ha lanzado a un ambicioso programa de desarrollo económico, ampliación de la atención de salud y protección medioambiental.
В ревущие 90-е годы было практически невозможно найти квалифицированный ресторанный персонал для заполнения вакантных мест.
En los formidables años 90, era casi imposible encontrar personal calificado para restaurantes, para llenar las vacantes que se abrían.
Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства.
Cuando un extranjero con buena educación y calificado emigra a los EU, puede alcanzar la ciudadanía relativamente rápido.
Опять же, это может быть и квалифицированный американец.
Y, de todas formas, también podría ser un estadounidense calificado.

Возможно, вы искали...