квалифицированный русский

Перевод квалифицированный по-французски

Как перевести на французский квалифицированный?

квалифицированный русский » французский

qualifié

Примеры квалифицированный по-французски в примерах

Как перевести на французский квалифицированный?

Субтитры из фильмов

Так как я не знаю всех в моем мире, я не могу дать квалифицированный ответ.
Dans votre monde, tout le monde est fou. Je ne connais pas tous les gens dans mon monde, je ne peux vous répondre.
Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
Vous êtes un homme efficace, signore.
Он - не квалифицированный медик.
Il n'est pas médecin.
Нам требуется квалифицированный труд.
Nous aurons besoin de main-d'œuvre.
Я полностью квалифицированный альпинист.
Poursuivez. Je suis un alpiniste très qualifié.
Моисей - исключительно квалифицированный рабочий по металлу.
Mais Moïse est un. ouvrier en métaux, qualifié.
Весьма квалифицированный.
Très qualifié.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал,.в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,...кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Malgré notre équipement et notre personnel, on n'a que peu de pistes pour l'instant, si ce n'est un numéro trouvé sur la victime.
Она явно очень квалифицированный следователь.
C'est une enquêteuse compétente.
Ты уверен, что ему не нужен кто-то менее квалифицированный для этого?
Il ne veut pas quelqu'un. d'un peu moins surqualifié?
Доктор рассказал мне, что вы - квалифицированный инженер.
Le docteur m'a dit que vous étiez un ingénieur accompli.
И есть только один человек квалифицированный, чтобы помогать.
Une seule personne est qualifiée pour m'aider.
Я предложила бы тебе место. Мне всегда пригодится ещё один квалифицированный инженер.
Mais en tant que capitaine, il serait mal vu que je.
Ну, он точно самый квалифицированный но избирают не за качества, а за популярность.
C'est le plus qualifié de tous. mais pour être élu, il faut surtout être populaire.

Из журналистики

Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
Il faut plus de personnel médical et non médical qualifié pour gérer ces centres.
Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
Il a remplacé les affidés incompétents de ce dernier par un cabinet de personnes relativement compétentes et de bons administrateurs et a initié un programme ambitieux de développement économique, de santé publique et de protection de l'environnement.

Возможно, вы искали...