кружевной русский

Перевод кружевной по-испански

Как перевести на испанский кружевной?

кружевной русский » испанский

calado

Примеры кружевной по-испански в примерах

Как перевести на испанский кружевной?

Субтитры из фильмов

Кружевной платок с пятнами крови.
Un pañuelo de encaje.
Никакого букетика на моем корсаже и никакой кружевной сорочки на тебе.
Nada de flores ni ningún esmoquin azul con camisa de volantes para ti.
Кружевной лиф.
Corpiño de encaje.
У тебя нет груди, есть только кружевной лифчик.
No tienes pechos, tiene un sujetador de encaje a juego.
Ты хочешь, чтобы Кейси ломал голову над тем, какой кружевной лифчик на тебе надет.
Tú quieres que Casey se pregunte que tipo de sujetador llevas puesto.
Она надела черный кружевной лиф.
Bueno, ella está usando una camisola de encaje negro.
Она надела черный кружевной лиф.
Bueno, lleva un camisón de encaje negro.
У меня есть компания, парень и новый кружевной бюстгальтер с застежкой спереди.
Con pandilla, con novio, y hasta un nuevo sujetador de encaje con cierre delantero.
Это кружевной рукав.
Es un brazalete de encaje.
И там были лошади и кареты, и дама в кружевной шляпке.
Había caballos, carruajes y una señora con un sombrero de encaje.
У нас будет модная ведьма с кружевной шляпкой.
Podemos tener a una bruja fashion con un sombrero de ganchillo.
Это просто белые шелковые боксерки с красными пуговицами и небольшой кружевной отделкой. Ясно.
Es un boxers de seda blanco con botones rojos pequeños y un bonito cordón ajustable.
Я не была как другие девочки, которые знали с самого начала, что они будут матерями, мечтая о свадебном дне и кружевной фате.
No era como las otras chicas, las que saben desde el principio que serán madres, soñando con el día de la boda y velos de encaje.
У меня хорошо получалось гладить воротники с кружевной отделкой.
Era buena para los cuellos, para planchar con vapor.

Возможно, вы искали...