кружить русский

Перевод кружить по-испански

Как перевести на испанский кружить?

кружить русский » испанский

girar vagar moverse en círculo hacer girar errar dar vueltas

Примеры кружить по-испански в примерах

Как перевести на испанский кружить?

Субтитры из фильмов

Прекрати кружить мне голову.
No me hagas esas bromas.
Кружить на орбите до конца своих дней?
Nosotros deriva aquí para siempre?
Но они будут там, внизу, а мы здесь - наверху, кружить в сотне миль над ними.
Pero ellos estarán ahí, y nosotros aquí dando vueltas arriba, a 200 kilómetros de ellos.
Идет, куда глаза глядят, так можно кружить и кружить.
De todos modos, caminar sin rumbo fijo No llevan a ninguna parte.
Идет, куда глаза глядят, так можно кружить и кружить.
De todos modos, caminar sin rumbo fijo No llevan a ninguna parte.
Начинаю кружить.
Volaré en círculo.
То, что обычно - будем кружить вокруг острова Уайт, пока всем не станет плохо и мы не отправимся домой.
Dar vueltas por la isla de Wight hasta que todos se marean y hay que volver a casa. Viejo del demonio.
Чтобы кружить головы женщинам.
Para atraer a las mujeres.
Перестал кружить над трупами, и выклёвывать глаза.
No volaba en círculos. No picoteaba.
Он может там кружить часами, так что время у нас есть.
Nos dará tiempo para pensar.
На завтрак я спешил, кружить не захотелось.
Me dirigía a toda prisa a desayunar.
Сегодня похороны, армейские. будут кружить самолеты, салют из 21 орудия.
Tiene un funeral militar esta tarde con aviones pasando y un saludo de 21 rifles.
Он разгромит армию врагов, а стая журавлей будет кружить над ним.
Derrotará un ejército de enemigos. mientras una bandada de grullas le vuele por encima.
Он разгромит армию врагов, а стая журавлей будет кружить над ним.
Derrotará a un ejército de enemigos. con una bandada de grullas volándole encima.

Из журналистики

Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Las iglesias harán repicar las campanas 350 veces, 350 ciclistas recorrerán las ciudades y en muchos lugares se plantarán 350 árboles.
В условиях глобализации экономики национальным политикам не стоит и дальше кружить вокруг электрических лампочек.
En una economía globalizada, no debemos dejar a los responsables nacionales de políticas volando en círculos alrededor de la luz.

Возможно, вы искали...