лгать русский

Перевод лгать по-испански

Как перевести на испанский лгать?

Примеры лгать по-испански в примерах

Как перевести на испанский лгать?

Простые фразы

Он склонен лгать.
Él tiene tendencia a mentir.
Посол - честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Я не могу тебе лгать.
Yo no puedo mentirte.
Тому, кто хочет лгать, нужна хорошая память.
Quien quiera mentir debe tener una buena memoria.
Лгать стыдно.
Es una vergüenza mentir.
Он ненавидел лгать.
Él odiaba mentir.
Я впредь никогда не буду лгать.
Ya nunca diré una mentira de ahora en adelante.
Она обещала больше не лгать.
Ella prometió no decir ninguna mentira más.
Лгать не стоит.
Uno no debería mentir.
Надеюсь, ты больше не будешь лгать мне.
Espero que no vuelvas a mentirme.
Том не хочет лгать Мэри.
Tom no quiere mentirle a Mary.
Он не способен лгать.
Él es incapaz de decir una mentira.
Я не могу тебе лгать.
No puedo mentirte.
Тебе не следовало мне лгать.
No deberías haberme mentido.

Субтитры из фильмов

Не знаю, за что господь послал мне вас, но я не могу лгать моему народу.
No sé por qué Dios ha hecho que te ame, pero debo ser leal a mi país y a mi pueblo.
В школе - молиться и лгать.
Luego, en el colegio, a rezar y a mentir.
Иногда мне приходится лгать.
A veces tengo que mentir.
Послушай, Том, не надо мне лгать.
Ahora mira, Tom, no me mientas.
Когда он пытается лгать, это видно сразу.
Si quiere mentir, se le nota enseguida.
Да, но я не хотела Вам лгать.
Sí, pero no quería mentir. Temía decir la verdad.
Если мне придется лгать, я уволюсь.
Si tengo que decir una mentira, dimitiré.
Простите, мсье Колен, я не могу лгать.
Lo siento mucho, Sr. Colin, pero tengo que decir la verdad.
Ничто не может заставить меня лгать.
Y no hay nada que me haga mentir.
Она не может лгать?
Ella no mentiría.
Но если ты будешь продолжать лгать никто из нас не сможет ничего сделать для тебя.
Pero Parry, si continuas mintiendo así no hay nada que podamos hacer.
Я не могу лгать, Чудовище.
No puedo mentir, Bestia.
И не должен продолжать лгать мне.
He tomado una decisión.
Мне нет больше смысла лгать. Всё кончено.
Ya no sirve de nada. que mienta.

Из журналистики

Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
Сегодня, нам лгать не нужно.
Hoy no necesitamos mentiras.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
La sospecha de que los políticos son propensos a contar mentiras es tan antigua como la propia política.
По нынешним правилам страна-член еврозоны не может быть исключена, что позволяет таким странам, как Греция, лгать, манипулировать, шантажировать и собирать все больше и больше фондов ЕС.
Conforme a las normas actuales, no se puede expulsar a un miembro de la zona del euro, lo que permite a países como Grecia mentir, manipular, chantajear y recibir cada vez más fondos de la UE.