mentir испанский

лгать, врать

Значение mentir значение

Что в испанском языке означает mentir?

mentir

Decir algo que es falso o negar la verdad.

Перевод mentir перевод

Как перевести с испанского mentir?

Примеры mentir примеры

Как в испанском употребляется mentir?

Простые фразы

Él tiene tendencia a mentir.
Он склонен лгать.
No está bien mentir.
Врать нехорошо.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Посол - честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
Le castigaron por mentir.
Он был наказан за обман.
Mentir está mal.
Врать плохо.
Quien quiera mentir debe tener una buena memoria.
Тому, кто хочет лгать, нужна хорошая память.
Es una vergüenza mentir.
Лгать стыдно.
Él odiaba mentir.
Он ненавидел врать.
Él odiaba mentir.
Он ненавидел лгать.
En mi familia, el castigo por mentir era severo.
В моей семье сурово наказывали за ложь.
Ellos lo acusaron de mentir.
Они обвинили его во лжи.
No quiero mentir más.
Я не хочу больше врать.
Uno no debería mentir.
Лгать не стоит.
Ella es hábil en mentir.
Она умело лжёт.

Субтитры из фильмов

Luego, en el colegio, a rezar y a mentir.
В школе - молиться и лгать.
Está muy asustado para mentir.
Бедняга был слишком напуган, чтобы врать.
A veces tengo que mentir.
Иногда мне приходится лгать.
Su hijo me obligó a mentir. - ÉI es el padre.
Ваш сын втянул меня в это, и он отец ребенка.
Puede mentir lo que quiera.
Пусть он хоть в канаве валяется, мне наплевать.
Mátales por mentir.
Вам надо было пристрелить их.
Si quiere mentir, se le nota enseguida.
Когда он пытается лгать, это видно сразу.
De Ud. no. A ti no te puedo mentir. Escucha, estoy con la policía.
Что касается тебя, мой милый угрюмый фрукт, еще раз вздумаешь кататься по этой дороге, и я тебя размажу по асфальту.
Sí, pero no quería mentir. Temía decir la verdad.
Да, но я не хотела Вам лгать.
Tan cansada de mentir e inventar mentiras.
Так устала ото лжи и вранья.
Y no hay nada que me haga mentir.
Ничто не может заставить меня лгать.
Mary, no debiste mentir.. No mentí por ti.
Мэри, очень мило, что ты соврала ради меня, но.
Amy, que ha vuelto a mentir.
Ох, Эми опять обманывает.
No puedo mentir, Bestia.
Я не могу лгать, Чудовище.

Из журналистики

Las empresas acostumbran a sobornar a funcionarios para obtener concesiones petroleras, mentir sobre la producción, evadir impuestos y eludir la responsabilidad por los daños medioambientales que causan.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Su razonamiento indica que ellos, al igual que el Presidente, tienen una noción infantilmente literal de qué es mentir.
Их рассуждения свидетельствовали о том, что они, как и президент, имеют по-детски буквальное представление о том, что такое ложь.
Había recibido instrucciones, y mentir bajo órdenes no es mentir, es sólo cumplir.
Были произнесены известные слова: ложь по приказу - это не ложь, это просто выполнение приказа.
Había recibido instrucciones, y mentir bajo órdenes no es mentir, es sólo cumplir.
Были произнесены известные слова: ложь по приказу - это не ложь, это просто выполнение приказа.
Para ello es necesario no solo mentir con descaro en el país, sino también sembrar la violencia y la inestabilidad entre sus vecinos.
Для этого нужна не только демагогическая ложь внутри страны, но и демонстрации насилия и нестабильности в соседних государствах.
Conforme a las normas actuales, no se puede expulsar a un miembro de la zona del euro, lo que permite a países como Grecia mentir, manipular, chantajear y recibir cada vez más fondos de la UE.
По нынешним правилам страна-член еврозоны не может быть исключена, что позволяет таким странам, как Греция, лгать, манипулировать, шантажировать и собирать все больше и больше фондов ЕС.
Como todo el mundo sabe, los embajadores cobran por mentir.
Как всем известно, послам платят за сокрытие правды.

Возможно, вы искали...