матерый русский

Примеры матерый по-испански в примерах

Как перевести на испанский матерый?

Субтитры из фильмов

Матерый, ваше сиятельство.
Así es su ilustrísimo.
Мне нужен матерый Бегущий по лезвию.
Necesito al viejo Blade Runner.
Мне нужен крепкий, матерый парень, от которого бы так и несло вольным ветром.
Un tipo que huela a hombre que huela a naturaleza.
Ты более матерый, чем я.
Eres más maduro que yo.
Самец благородного оленя или матерый рогач. Его часто связывают с деревенской мистикой.
Es un ciervo macho o cervatillo a menudo asociado al misticismo.
Матерый бандюга, во время суда, он сбежал, убив 3-х человек, угнал тачку, застрелил еще одного парня, похитил ее, она проговорила с ним 10 часов к ряду и буквально показал белый флаг.
Y en verdad era un matón, lo estaban enjuiciando y se apoderó del juzgado, le disparó a 3 personas allí, robó un auto, le disparó a otro tipo, la secuestró a ella, y ella le habló durante 10 horas seguidas y él literalmente agitó una bandera blanca.
С одной стороны - большой талант, с другой стороны - уличная шпана, так как его брат - матерый гангстер.
Mano derecha llena de talento, mano izquierda llena de reputación en las calles debido a que su hermano es un gangster importante.
Восприняла все, как матерый актер.
Se lo tomó heroicamente.
Парень - матерый ростовщик.
El tipo es un tiburón para los préstamos.
Ну, мы и не рассчитывали, что матерый волк Карл так просто попадется.
Bueno, no esperábamos que el prestamista Carl fuera descuidado.
Все что я хочу сказать, я с радостью возьму ваши деньги, но если вы не матерый уголовник, то я вам посоветую сразу сдаться в руки закона.
Todo ello para decir que me agrada aceptar tu dinero, pero si no eres un delincuente convicto, es mejor que te avise de que te mantengas dentro de los límites de la ley.
Ты не какой-то там матерый преступник, Уолт.
No eres un criminal de toda la vida, Walt.
Вчерашний, матерый водила.
Buena huida con el coche ayer.
А Киган - матерый преступник. Так что Каттер, своим визитом, нарушил условия УДО.
Keegan es un criminal, así que Cutter. violó la libertad condicional yendo a verle.

Возможно, вы искали...