меню русский

Перевод меню по-испански

Как перевести на испанский меню?

меню русский » испанский

menú carta

Примеры меню по-испански в примерах

Как перевести на испанский меню?

Простые фразы

Я уверен, что ты будешь в восторге от меню сегодня ночью.
Estoy seguro de que te encantará lo que tenemos en el menú esta noche.
Есть ресторан, в котором есть меню на нескольких языках.
Hay un restaurante que tiene el menú en varios idiomas.
Есть рестораны, у которые меню составлено на многих языках.
Hay restaurantes que tienen menús en muchos idiomas.
Я возьму меню себе на память.
Me guardaré el menú como un recuerdo.
Том не может прочесть меню, написанное не по-английски.
Tom no puede leer un menú que no esté escrito en inglés.
В столовой нашего клуба есть также меню на эсперанто.
El comedor de nuestro club tiene también un menú en esperanto.
Я хотел бы взглянуть на меню.
Me gustaría ver la carta.
Я хотел бы взглянуть на меню.
Me gustaría mirar la carta.

Субтитры из фильмов

Я не могу понять названия в этом меню.
No entiendo una maldita palabra de este menú.
Вот сегодняшнее меню.
Éstos son los platos del día.
Я хотела бы, что бы вы просмотрели меню.
Necesitaría saber si usted acepta el menú.
Да,но этого нет в меню.
Sí, pero no está en el menú.
А ваше рождественское меню, миссис Лейн, оно действительно великолепно.
Y su menú para Navidad es realmente estupendo.
Меню вашего рождественского ужина, сэр.
El menú para la cena de Navidad.
Вот меню на неделю.
Toma los menús de la semana.
Меню оставь.
Deje la carta.
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню. И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно.
Luego iré a un café fenomenal. y pediré todo lo que haya, y si algo no está bien, o aunque lo esté, le armaré un lío al camarero. y haré que se lo lleve todo.
Зачитай, что там входит в ваше меню.
Resúmeme el menú.
Позвольте мне разнообразить ваше меню.
Le enviaré comida menos monótona que esta.
В меню на завтра свежая форель с топлёным маслом и земляника.
El menú de mañana, trucha fresca con mantequilla derretida y fresas salvajes.
Так, посмотрим, какое меню твоя тётя составила на завтра.
Veamos qué planeó tu tía para el menú de mañana.
Забудь о меню.
Olvida el menú.

Из журналистики

Но затем произошла странная вещь: администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики.
Pero entonces ocurrió algo extraño: el Gobierno de Bush no aplicó ninguna de las tres opciones que, según se creía, figuraban en el menú.
Оно сейчас является украшением меню лучших ресторанов Нью-Йорка, Лондона и Парижа.
Hoy se encuentra en el menú de los restoranes finos de Nueva York, Londres y París.
Другой вариант, это позволит самим пользователям выбирать из меню настроек, каким объемом личной информации они готовы поделиться.
Otra es ofrecer a los usuarios un menú predefinido para que indiquen cuánta información están dispuestos a compartir.
Обязательная стандартная маркировка всех ресторанных блюд не оправдана ни практическими, ни экономическими соображениями, если принять во внимание постоянно изменяющиеся меню и разнообразие ингредиентов блюд, подаваемых в ресторанах.
El etiquetado estándar obligatorio de todos los alimentos de los restaurantes no sería ni práctico ni costeable, dados los constantes cambios de los menús y las mezclas de ingredientes que contienen esos alimentos.
Ядерный реактор, новая столица, увеличение зарплаты военным - все это и сверх того было в меню в последнее время.
Un reactor nuclear, una nueva ciudad capital, aumentos en los salarios de los militares -todo esto y más ha estado en el menú últimamente -.

Возможно, вы искали...