меню русский

Перевод меню по-французски

Как перевести на французский меню?

меню русский » французский

menu carte liste

Примеры меню по-французски в примерах

Как перевести на французский меню?

Простые фразы

Дай мне меню посмотреть.
Laisse-moi voir le menu.
Можно взглянуть на меню?
Puis-je jeter un coup d'œil au menu?
Принесите мне меню, пожалуйста.
Apportez-moi le menu, s'il vous plaît!
Передай мне меню.
Passe-moi le menu!
Принесите меню, пожалуйста!
Apportez le menu, je vous prie!
Этого нет в меню.
Ça ne figure pas sur le menu.
Можно посмотреть меню?
Puis-je voir le menu?
Можно мне меню и винную карту?
Puis-je voir le menu et la carte des vins?
Официант принёс мне меню.
Le serveur m'a apporté le menu.
Том посмотрел меню.
Tom consulta le menu.
Кроме него, никто меню не читает.
À part lui personne ne lit le menu.
Никто, кроме него, меню не читает.
À part lui personne ne lit le menu.

Субтитры из фильмов

Разговора нет в меню этого бара, но мы можем заказать.
Parler n'est pas au menu, mais on peut demander.
Этого нет в меню.
C'est dans le menu.
В меню?
Dans le menu?
Я не могу понять названия в этом меню.
Ces plats occidentaux, c'est du chinois!
Меню.
La carte du restaurant.
Вот сегодняшнее меню.
Voici le menu.
Я хотела бы, что бы вы просмотрели меню.
Le menu vous va-t-il?
Да,но этого нет в меню.
C'est pas sur le menu.
Составлю для нас меню.
Le restaurant nous attend, juste au coin.
Конечно, иначе не делается. А рождественское меню, миссис Лейн, - само великолепие!
Et ce repas de Noël me semble grandiose!
Меню на рождественский ужин, сэр. Доктор распорядился.
Le menu de Noël, ordre du médecin!
Вот меню на неделю.
Voici le menu.
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню.
J'irai dans un chouette resto. Je commanderai toute la carte.
Зачитай, что там входит в ваше меню.
Qu'y a-t-il au menu?

Из журналистики

Но затем произошла странная вещь: администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики.
C'est alors qu'une chose étrange s'est produite : le gouvernement Bush n'a mis en œuvre aucune des trois options que l'on croyait inscrites au programme.
Другой вариант, это позволит самим пользователям выбирать из меню настроек, каким объемом личной информации они готовы поделиться.
Une autre idée est de permettre aux utilisateurs de décider eux-mêmes, à partir d'un menu prédéfini, de la quantité d'informations personnelles qu'ils sont prêts à partager.
Обязательная стандартная маркировка всех ресторанных блюд не оправдана ни практическими, ни экономическими соображениями, если принять во внимание постоянно изменяющиеся меню и разнообразие ингредиентов блюд, подаваемых в ресторанах.
Etant donné la fréquence avec laquelle les menus changent et la diversité des ingrédients utilisés dans les restaurants, leur imposer une information de ce type serait peu pratique et relativement coûteux.

Возможно, вы искали...