мироздание русский

Перевод мироздание по-испански

Как перевести на испанский мироздание?

мироздание русский » испанский

universo mundo naturaleza macrocosmo cosmos

Примеры мироздание по-испански в примерах

Как перевести на испанский мироздание?

Субтитры из фильмов

И когда все безграничное мироздание будет моим,.и все соберутся у подножия трона петь мне осанну,.я вознагражу тех, кто это заслужил, и низвергну тех, кто ненавистен моему взору.
Y cuando la inmensidad de la creación sea mía,.y se reúnan alrededor de mi trono a cantarme hosannas, recompensaré a los que se lo merezcan y derribaré a los que me resulten odiosos.
Все мироздание в одной заусенице.
Toda la creación en una cutícula.
На войне между далеками и Повелителями Времени. На кону было всё мироздание.
La Guerra entre los Daleks y los Señores del Tiempo con toda la creación en juego.
Разрушалось всё мироздание.
Toda la creación se estaba destruyendo.
Ведь тень поглощает всё мироздание.
Porque una sombra está cayendo sobre la creación.
Это был день, в который всё мироздание изменилось навечно.
Este día fue el día en el que toda la creación cambiaría para siempre.
Самый центр Ада.. самое далекое место во всем мироздание. от божественного света Бога.
El centro del Infierno. El lugar más lejano de toda la creación. De la luz divina de Dios.
Этот день был днем, после которого все мироздание изменилось бы навсегда.
Ese día. fue el día en que toda la creación cambió para siempre.
Мироздание в мудрости своей не позволит тебе показать им свое лицо.
El universo, con su sabiduría, no te deja revelarte.
Мироздание исправляет свои ошибки.
Este es el universo corrigiéndose. vaya.
Но когда мироздание дает тебе больше, чем ты просишь, тебе лучше радоваться этому.
Pero creo que cuando el mundo te da más de lo que esperabas. normalmente acabas alegrándote de tenerlo.
Неважно, что я думаю. Важно то, что думает мироздание.
No importa lo que yo crea, solo importa lo que el universo crea.
Если я могу что-то сделать, чтобы спасти его и его мироздание, значит. я должен это сделать.
Si hay algo que pueda hacer para salvarle. y a su creación, entonces. siento que debo.

Возможно, вы искали...