mudo | fundo | mando | nudo

mundo испанский

мир

Значение mundo значение

Что в испанском языке означает mundo?

mundo

Totalidad de lo existente En particular, el planeta Tierra Representación gráfica del mundo2 En particular, totalidad de los humanos y su sociedad Cualquier parte del mundo1 que se puede distinguir por una cualidad u organización común Religión.| En especial, el ámbito no religioso

Mundo

Apellido.

Перевод mundo перевод

Как перевести с испанского mundo?

Mundo испанский » русский

Мир весь мир Весь мир

Примеры mundo примеры

Как в испанском употребляется mundo?

Простые фразы

Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
La educación en este mundo me decepciona.
Образование в этом мире меня разочаровывает.
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades.
У каждого есть сильные и слабые стороны.
París es la ciudad más bonita del mundo.
Париж - самый красивый город на свете.
El mundo es una jaula de locos.
Мир - это клетка для безумных.
Todo el mundo tiene defectos y virtudes.
У всех есть достоинства и недостатки.
Él es un físico famoso no sólo en Japón, sino en todo el mundo.
Он известный не только в Японии, но и по всему миру физик.
El dinero mueve el mundo.
Деньги решают всё.
El dinero mueve el mundo.
Деньги есть - Иван Петрович, денег нет - паршивый сволочь.
Hay muchas cosas buenas en el mundo.
В мире много хороших вещей.
Hay muchas cosas buenas en el mundo.
В мире есть много хороших вещей.
Si tuviera ese dinero haría un viaje alrededor del mundo.
Если бы у меня были такие деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.
Llegará el día en que yo dejaré este mundo.
Настанет день, когда я покину этот мир.

Субтитры из фильмов

Bueno, si piensas en ello, no son muy diferentes a ti, quien no se preocupa por las cosas que pasan en este mundo.
Молодой Господин.
Quiero dejar mi nombre en la historia como el hombre. que derrotó a los mejores del mundo; el Clan Yoshioka.
Что будете делать? Сбежите?
Y. llegaré a ser un espadachín sin igual en este mundo.
Ни в коем случае. победивший сильнейший клан Ёсиока.
Mientras el mundo de Tokugawa siga. voy a ser un mero ronin toda mi vida.
Нет. быть мне простым ронином всю оставшуюся жизнь.
Mayor espectáculo del mundo, derecha, Charlie?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
Todo el mundo, el Dr. Jeremy Bishop, nuestro nuevo gen-surg en el personal.
Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург.
Todo el mundo se apiñan en.
Все подошли.
Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Larry, creo que tienes la oportunidad para sanar el mundo de hoy En el más simple, tipo más puro de la manera.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Y él está llevando a que como es, ya sabes, El más preciado cosa en el mundo entero.
И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
Todo el mundo pensaba que era una broma cuando le dije que iba a donar.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
Cosa más difícil del mundo.
Самое трудное в мире.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Забудь про подарок. Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
Todo el mundo debería sentir sus emociones.
Каждый должен почувствовать свои чувства.

Из журналистики

PARÍS - A medida que la crisis económica se profundiza y amplía, el mundo busca analogías históricas como ayuda para comprender lo que ha ocurrido.
ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
Como profesor visitante de Harvard y el MIT, estoy teniendo una buena idea preliminar de cómo podría verse el mundo una vez que se supere la crisis.
Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса.
Sin embargo, antes de que aparezca este nuevo orden, puede que el mundo se enfrente a un desorden cada vez más profundo, si es que no directamente a un caos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
El comunismo, aún envuelto en la hoja de laurel del antifascismo, tenía un gran atractivo intelectual y emocional, no sólo en el llamado Tercer Mundo, sino también en la Europa occidental.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Se pensaba que los ciudadanos debían adquirir una mayor capacidad para valerse por sí mismos; los programas de asistencia social estatales estaban volviendo a todo el mundo blando y dependiente.
Считалось, что граждане, должны были стать более самостоятельными; государственные программы социального обеспечения сделали всех мягкими и зависимыми.
Pero el mundo está cambiando: la región de Asia y el Pacífico está influyendo cada vez más en la evolución mundial, económica y de otras índoles.
Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события.
El mundo ahora se pregunta cuántos más de estos humanos no humanos hay y en cuántos lugares.
Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
Es y sería un error hacer de la lucha contra el terrorismo la pieza central de lo que llevan a cabo los gobiernos responsables del mundo.
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру.
No es posible eliminar a los terroristas y al terrorismo más de lo que podemos librar al mundo de las enfermedades.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
Pakistán sigue siendo un lugar de refugio para Al Qaeda y algunos de los terroristas más peligrosos del mundo.
Пакистан остается убежищем для Аль-Каиды и некоторых других самых опасных в мире террористов.
Internet, uno de los grandes inventos del mundo moderno occidental, ha demostrado ser un arma que puede ser usada para incitar y capacitar a aquellos que desean causar daño en él.
Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
De hecho, Asia y el Pacífico alojan a las tres cuartas partes de los niños afectados de retraso en el crecimiento, peso inferior al normal y malnutrición en el mundo.
Действительно, в странах Азии и Тихого океана проживает три четверти детей низкого роста, с низкой массой тела, получающих неполноценное питание.
Durante casi dos generaciones, Abba Eban fue la voz de Israel, su mensajero ante las naciones más poderosas y al mismo tiempo ante los pueblos judíos en todo el mundo.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.

Возможно, вы искали...