tormenta испанский

буря, гроза

Значение tormenta значение

Что в испанском языке означает tormenta?

tormenta

Perturbación atmosférica violenta acompañada de mucha lluvia y viento.

Перевод tormenta перевод

Как перевести с испанского tormenta?

Tormenta испанский » русский

Гроза

Примеры tormenta примеры

Как в испанском употребляется tormenta?

Простые фразы

Ese viento es presagio de tormenta.
Этот ветер - предвестник бури.
Viene una tormenta de nieve.
Приближается снежная буря.
Este viento es señal de tormenta.
Такой ветер - признак надвигающейся бури.
Debe estar loco para salir con esta tormenta.
Он должен быть безумцем, чтобы выйти в такую ненастную погоду.
La tormenta se tornó aún más violenta.
Шторм стал ещё более яростным.
Perdí el sentido de la orientación en la tormenta de nieve.
Я утратил чувство ориентации в снежной буре.
Esta es una tormenta tropical. Terminará pronto.
Это тропический шторм. Он скоро пройдёт.
Después de una tormenta, viene la calma.
После бури наступает затишье.
El techo estaba dañado por la tormenta.
Крыша была повреждена штормом.
La tormenta fue acompañada por truenos.
Гроза сопровождалась громом.
El tren se retrasó por una hora debido a la tormenta.
Поезд задержался на час из-за бури.
La tormenta me impidió el salir a dar un paseo.
Гроза помешала мне выйти на прогулку.
La tormenta no causó daño alguno.
Буря не причина никакого ущерба.
Esta es la calma antes de la tormenta.
Это затишье перед бурей.

Субтитры из фильмов

Pero el jefe de la policía secreta sabía bien que aquello no apagaría la tormenta revolucionaria.
Чтобы обсудить ситуацию, он позвал прекрасную Пепиту.
Una tormenta rompió el cristal de la ventana el jueves pasado.
В прошлый четверг буря разбила окно.
La tormenta debe haber cortado los cables.
Бурей отрезало связь.
La tormenta llegará pronto.
Буря может нагрянуть сюда в любую минуту.
Quédese fuera bajo la tormenta.
Давай, иди под ливень.
Ya dejé atrás la tormenta.
Теперь, вырвавшись из окутывавшего меня тумана,..
Leí en un libro una vez. que las mujeres siempre lucen más bellas en la calma que sigue a la tormenta.
Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
La nave va navegando hacia Falmouth y hay tormenta.
Корабль плывёт, дует ветер, а где-то на берегу вдруг погас маяк.
Cobijémonos, Silvestre. Llega una tormenta.
Лучше бы спрятаться, Сильвестр!
Es como una tormenta repentina en Ia pampa.
Это налетело, как внезапный шторм.
Crees que puedes correr, pero antes de darte ni cuenta te alcanza y te arrebata, y tu corazón Iate como Ia tormenta.
Вы думаете, что можете убежать. Но он уже рядом, сбивает вас с ног, и ваше сердце, ваше сердце тоже бушует.
Si vuelve a mirarme a Ios ojos, verá de verdad una tormenta en Ia pampa.
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах.
Dijo que fue como una tormenta repentina, pero no Io entendí hasta que se fue.
Вы сказали, что это, как внезапный шторм, но, пока вы не улетели, я как-то не верила.
Esta vez no hay tormenta en Ia pampa.
В это раз не будет урагана в пампасах.

Из журналистики

En realidad, el relajamiento actual es más probablemente la calma antes de la tormenta.
Но в реальности, нынешнее ослабление напряжения больше похоже на временное затишье перед бурей.
Cada uno de ellos en lo individual son escenarios altamente factibles, y en su conjunto podrían afectar el déficit comercial estadounidense como una tormenta perfecta.
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Sin embargo, el único estudio científico que demuestra algo por el estilo indica que cuatro osos polares se ahogaron como consecuencia de una tormenta.
Однако, как это следует из единственного научного труда, содержащего подобную информацию, только четыре полярных медведя утонули во время шторма.
Las Instituciones Financieras Internacionales (IFI) hoy se enfrentan a una tarea novedosa: proteger a los países de la periferia de una tormenta que emanó del centro.
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой: необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре.
La economía estadounidense probablemente esté en recesión, están juntándose nubes de tormenta sobre su sistema de pensiones y atención de salud, y es posible que su presupuesto militar carezca de sentido incluso en términos estratégicos.
Экономика США, похоже, находится в стадии рецессии, а также сгущаются тучи над их пенсионной и здравоохранительной системами, и их военный бюджет может быть необоснованным даже со стратегической точки зрения.
Los críticos del régimen de Vladimir Putin sostienen que el sistema político de Rusia está demasiado centralizado y corre el riesgo de desplomarse con la tormenta económica actual.
Критики режима Владимира Путина утверждают, что политическая система России слишком централизована и рискует потерпеть крах в условиях сегодняшнего экономического шторма.
Todos los ingredientes parecen estar dispuestos para una tormenta perfecta prolongada y poderosa de caída económica y descontento social.
Кажется, что для сильного и затяжного экономического спада и социального беспокойства уже собраны вместе все составляющие.
Pero cuando pase la tormenta, la nueva información puede resultar siendo menos revolucionaria de lo que alguna gente cree.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
Nueva York - Se está gestando una tormenta perfecta que podría amenazar las relaciones de China con el mundo.
Нью-Йорк - Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
La tormenta está en el horizonte, pero todavía puede haber tiempo para prepararse y capearla de manera segura.
Шторм находится на горизонте, но все еще остается время, чтобы пережить эту непогоду без потерь.
En cambio, la peor tormenta en tres años redujo el tamaño de la multitud, impidió la llegada de invitados especiales y entorpeció los esfuerzos por usar un panel solar para iluminar un cartel de protesta.
Однако самая суровая за последние три года метель уменьшила размеры толпы, помешала специальным гостям принять участие в акции, а также не дала возможности использовать солнечную батарею, чтобы осветить билборд протеста.
A corto plazo, la mejor actitud es la de seguir la recomendación de Wolfensohn, dejar pasar la tormenta en Palestina y esperar a que se conozcan los resultados de las elecciones que se celebrarán en Israel al final de este mes.
В ближайшем будущем лучшим подходом будет последовать совету Уолфенсона, дать возможность утрясти ситуацию в Палестине и ждать результатов выборов в Израиле, которые пройдут в конце этого месяца.
Debido a su limitada participación en los mercados financieros internacionales, hasta ahora esos países han estado protegidos en cierta medida de la tormenta.
В силу своего ограниченного участия в операциях международных финансовых рынков эти страны до сих пор были в какой-то степени ограждены от бури.
Después de todo, en Italia, también, las señales apuntan a una inminente tormenta -una tormenta que arrasaría no sólo con la austeridad, sino también, y cada vez más, con el propio euro.
В конце концов в Италии знаки тоже указывают на надвигающуюся бурю - не только на режим жесткой экономии, но и все более на саму валюту евро.

Возможно, вы искали...