Примеры направо-налево по-испански в примерах

Как перевести на испанский направо-налево?

Простые фразы

Я не знаю, надо повернуть налево или направо.
No sé si hay que girar a la izquierda o a la derecha.
Том не знает, повернуть ему налево или направо.
Tom no sabe si voltear a la izquierda o a la derecha.
Батогов всыпали направо и налево.
Se repartieron palos al por mayor.

Субтитры из фильмов

Палуба А налево, палуба Б направо.
La cubierta A a su izquierda, la cubierta B a su derecha.
Палуба А налево, палуба Б направо.
La cubierta A a su izquierda, la cubierta B a su derecha.
Если ты не будешь палить направо и налево.
Depende de cuán bueno seas para mantener las manos quietas. No te preocupes.
Грабит направо и налево - а ты его защищаешь!
Roba a placer y tú lo defiendes.

Из журналистики

Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
En lugar de sentir el efecto de las privaciones de los tiempos de guerra, como cualquier país normal, los consumidores estadounidenses están comportándose como si todo el año fuera Navidad.
Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и наиболее ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, сегодня разваливающиеся инвестиционные банки выбрасывают их налево и направо.
De hecho, después de años de atraerse a muchos de los mejores y más brillantes profesionales del mundo para que ocuparan empleos con sueldos altísimos, ahora los bancos de inversión que se están hundiendo están despidiéndolos a diestro y siniestro.
Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо.
Los bancos centrales ya están recortando las tasas de interés por todas partes.
Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Al igual que un mal conductor, una nación que voltea a derecha e izquierda pero jamás hacia el frente, con seguridad chocará.

Возможно, вы искали...