небылица русский

Примеры небылица по-испански в примерах

Как перевести на испанский небылица?

Субтитры из фильмов

Ну, адмирал, это был самый короткий обед в моей жизни, и уж конечно самая безумная небылица, какую я когда-либо слышала. - Сами попросили.
Almirante, ésa fue la cena más breve que he tenido y la mentira más grande que he escuchado.
Это звучит, как небылица.
Sí suena un poco descabellado.
Слушайте, профессор, я не хочу потерять ваше расположение. А вы, кажется, очень хотите чтобы это была небылица. так что придется сказать, что это одна из возможных точек зрения.
Mire, profesor, no quiero meterme en su lado perverso y usted parece tener un fuerte deseo de que la historia sea así así que debo decir que esa es una manera de verla.
Я думал, это местная небылица.
Pensé que era una leyenda absurda de mierda.
Звучит как небылица.
Suena como un cuento de hadas.
Эта небылица. Она связана с судьбой моей матери.
Esta fábula está vinculada al destino de mi madre.
Это небылица.
Eso es farby.
Только это была не небылица. Это была правда.
Excepto que no era basura, lo sentía.
Ну, это звучит как небылица, которую обсуждают ковбои у костра.
Eso suena como un cuento antiguo que los braceros recitan junto al fuego.
Мой разум решил надо мной подшутить, и я не кричу об этом с каждого угла, ведь это небылица.
Fue sólo mi mente que me juega malas pasadas, y no ando diciéndoselo a la gente porque suena como una locura.
Очередная небылица.
Es uno de esos cuentos de viejas.
Ад Данте - уже не небылица. Это - пророчество.
El infierno de Dante ya no es ficción, es profecía.

Возможно, вы искали...