ноша русский
Примеры ноша по-испански в примерах
Как перевести на испанский ноша?
Субтитры из фильмов
Ложь - такая тяжелая ноша.
La mentira es una prenda que pesa mucho al llevarla.
Вера - это тяжелая ноша, ты знаешь об этом?
La fe es un grave sufrimiento.
Тяжелая ноша на спине. Свинцовая тяжесть на сердце.
Es una pesada carga para la espalda y un lastre para el corazón.
Это ужасно тяжёлая ноша для такой маленькой девочки.
Pesa mucho para una chica tan pequeña.
Вопросы - это ноша, а ответы - это тюрьма для самих себя.
Las preguntas pesan demasiado. Y las respuestas esclavizan.
Вопросы - это ноша.
Las preguntas pesan.
Ноша?
Carga.
Если же эта ноша вам так тяжка, возвращайтесь в Корнелл или туда, где мы вас подобрали. И посмотрим, как вы будете жить на учительское жалованье.
Pero si es una carga demasiado pesada para ti, puedes volver a ese agujero de Cornell, o a la universidad de la que te sacamos. e intentar vivir con tu sueldo de profesor.
Эта ноша мне не по силам.
Es una tarea excesiva.
Это тяжелая ноша моего высокого поста.
Mi trabajo no es fácil. Dime.
Я физически ощутил, как будто огромная ноша упала у меня с души.
Físicamente, es como si me hubieran quitado un gran peso del corazón.
Та ещё ноша. - Да.
Puede ser.
Какая это, должно быть, тяжелая ноша - убивать кого-то.
Debe de ser horrible tener que matar.
Не рыдайте, друзья, моя ноша легка.
No lloréis, amigos, mi carga es ligera.
Из журналистики
Италии, президентствующей сегодня в Европейском Союзе, досталась нелёгкая ноша --именно она должна придать новый импульс укрупнению ЕС как ключевому процессу новой Европы.
La presidencia italiana de la Unión Europea carga con una enorme responsabilidad, a saber, revitalizar la ampliación como aspecto clave de la UE.
Среди тех, на кого свалилась самая тяжелая ноша кризиса, оказались бедные, так как заплаты покатились в низ, а уровень безработицы взмыл вверх.
Los pobres estuvieron entre los que cargaron con el mayor peso de la crisis, ya que los salarios se desplomaron y creció el desempleo.
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной.
Según todos los cálculos, la carga impuesta por la malaria al crecimiento económico es inmensa.