обыденность русский

Примеры обыденность по-испански в примерах

Как перевести на испанский обыденность?

Субтитры из фильмов

Что грех - это не больше, чем преступление, тревожащее обыденность, которую он ненавидит за страх и скуку.
Que el pecado no es más que el crimen de las turbadoras certezas diarias odiadas por el miedo y la aridez.
Скучнейшая, серая обыденность.
Únicamente en el más patético nivel de realidad.
Даян ценит теплоту и обыденность.
A Diane le gustan los cosas calidas, informales.
Ну, тогда, значит, это не обыденность.
Entonces, esto no puede ser una banalidad.
А обыденность пинает нас в яйца.
Y la trivialidad nos da una patada en los testículos.
Обыденность тоже является частью любви.
Igual la mierda de cada día forma parte del amor.
С другой стороны, взрослый мужчина-еврей, живущий с мамой - такая обыденность. Пожалуй, это даже стереотип.
Por otro lado, un macho judío adulto viviendo con su madre es tan común que raya el cliché sociológico.
Отец хорош в широких жестах, но обыденность его утомляет.
Papá es bueno en los grandes gestos. Son las cosas del día a día las que lo aburren. Sí.
Сегодня это просто обыденность.
Hoy en día, parece tan poca cosa.
Больше всего в жизни люди боятся столкнуться с переменами. Но, в конце концов, они к этому привыкают, а обыденность жизни, в расплату за это, мстит им.
La gente está más asustada cuando tiene que lidiar con el cambio.
Нужно набраться мужества и признать, что некоторые из этих дел, скажем так - за неимением лучшего выражения, - сухая обыденность.
Esperemos de corazón que en algunos de estos casos no caigamos, a falta de una frase mejor, en dique seco.
Ты так часто пытаешься сломать обыденность, что это превратилось в обыденность, и я уже сыта этим по горло.
Siempre tratas de romper la rutina y se está volviendo aburrido.
Ты так часто пытаешься сломать обыденность, что это превратилось в обыденность, и я уже сыта этим по горло.
Siempre tratas de romper la rutina y se está volviendo aburrido.
Обыденность исключает необычность.
Lo rutinario no está fuera de lo común.

Возможно, вы искали...