определиться русский

Примеры определиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский определиться?

Простые фразы

Ему трудно определиться.
Le cuesta decidirse.

Субтитры из фильмов

Быстрей бы вам определиться.
Tendrá que ser pronto, porque tengo grandes planes.
Определиться, кто мы есть.
O si pertenecemos a algo.
Так, значит, нужно точно определиться.
Más vale que lo sepa exactamente.
Послушайте, вам нужно определиться.
Mira, tiene que ser más preciso.
В этом возрасте надо определиться, выходить замуж или же. открывать собственный бар.
Tendrías que decidir ya. si te vas a casar o a tener tu propio local.
А он был? - Я не уверен. Но уже совсем скоро я смогу определиться.
Le acepté para saber si estaba en lo cierto con mi primer diagnosis.
Надо определиться, куда едем.
Decidamos a donde vamos.
Но с физикой ты должен определиться сейчас, если ты хочешь достичь чего-либо, и не только в тридцать.
En física se rinde antes de llegar. a Ios 30 años o nunca.
Надо определиться с мотивом.
Tenemos que pensar en el motivo.
Вместо этого, пять звезд медленно перемещаются вперед по небу, а затем нескольких месяцев движутся назад, затем снова вперед как будто не могут определиться.
Cinco de ellas avanzaban lentamente por el cielo y luego retrocedían unos meses, volviendo a avanzar.
Так трудно определиться пока не установишь его.
Es tan difícil decidirse donde dejarlo.
Я не собираюсь сидеть на заднице. всю свою жизнь, я должен определиться.
No me quedaré de brazos cruzados. mientras suceden los hechos que determinan el rumbo de mi vida.
Стью, я хочу определиться с датой слушания. И я хочу, что бы это было как можно скорее.
Stu, quiero una fecha firme y quiero que sea pronto.
Это будет склад, где мы будем всё хранить. Мне нужно твоё мнение. Мне нужно определиться.
Bien, éste es el almacén, donde guardamos todo, y hoy necesito que me ayudes a tomar una decisión.

Из журналистики

Итак, сейчас наступил момент, когда, даже в условиях всей этой неопределенности, мы должны однозначно определиться, и это лучше всего сделать посредством продуманной стратегии, основанной на сильных убеждениях.
De manera que hoy es un momento, incluso en medio de toda la incertidumbre, de cierta claridad y esa claridad surge mejor de una estrategia elaborada basada en un sólido manojo de convicciones.
Международному сообществу все еще нужно определиться, что делать с уклоняющимся членом сообщества, который не желает выполнять свои обязательства всемирного гражданина.
La comunidad internacional todavía tiene que decidir qué hacer con un miembro aberrante que no cumple con sus responsabilidades como ciudadano global.
Подобная слабость очевидна в попытке ЕС определиться в мировой системе.
Un fallo similar resulta evidente en el intento de la UE de definirse en el sistema mundial.

Возможно, вы искали...